Can I use Transit translations as TM?
Thread poster: Heinrich Pesch

Heinrich Pesch  Identity Verified
Local time: 04:39
Member (2003)
Finnish to German
+ ...
Nov 30, 2011

I only use the Satellite PE version of Transit.
I wonder if it is possible to use my translations for use in other tools. I believe the Transit project pacckages are normal zip-archives, and inside are to be found both source and target texts in separate text files. Has anybody experience how these can be aligned?

Another point would be to use previous transit translations in future Transit projects without buying the high-priced version. Would it be possible to open a new project file, add previous translation files and be able to use these as translation memories?


Hans Lenting  Identity Verified
Member (2006)
German to Dutch
Apsic Xbench Nov 30, 2011

Have a Google for Apsic Xbench. Unzip the Transit project file and use Xbench to create a TMX TM. You can manipulate this TM with Olifant (also free).


Wieland Haselbauer  Identity Verified
Local time: 03:39
Member (2003)
English to German
+ ...
Use MemoQ professional to save Star Transit project memories Nov 30, 2011

Hello Heinrich
There is an elegant way to recycle the reference texts embedded in Star transit project files:
Import your Star transit project file into MemoQ (trial version is free for a limited period).
Click on "import Star transit project".
MemoQ will ask you to define a new TM for this job. As soon as you have defined a new memory, MemoQ will import the Star transit reference texts as a database.
Then open this database in MemoQ and export in TMX format.


Wieland Haselbauer
Kubus Translations


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

Moderator(s) of this forum
Maya Gorgoshidze[Call to this topic]

You can also contact site staff by submitting a support request »

Can I use Transit translations as TM?

Advanced search

Wordfast Pro
Translation Memory Software for Any Platform

Exclusive discount for users! Save over 13% when purchasing Wordfast Pro through Wordfast is the world's #1 provider of platform-independent Translation Memory software. Consistently ranked the most user-friendly and highest value

More info »
SDL Trados Studio 2019 Freelance
The leading translation software used by over 250,000 translators.

SDL Trados Studio 2019 has evolved to bring translators a brand new experience. Designed with user experience at its core, Studio 2019 transforms how new users get up and running, helps experienced users make the most of the powerful features, ensures new

More info »

  • All of
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search