This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
Heinrich Pesch Finland Local time: 07:51 Member (2003) Finnish to German + ...
Nov 30, 2011
I only use the Satellite PE version of Transit. I wonder if it is possible to use my translations for use in other tools. I believe the Transit project pacckages are normal zip-archives, and inside are to be found both source and target texts in separate text files. Has anybody experience how these can be aligned?
Another point would be to use previous transit translations in future Transit projects without buying the high-priced version. Would it be possible to open a new pr... See more
I only use the Satellite PE version of Transit. I wonder if it is possible to use my translations for use in other tools. I believe the Transit project pacckages are normal zip-archives, and inside are to be found both source and target texts in separate text files. Has anybody experience how these can be aligned?
Another point would be to use previous transit translations in future Transit projects without buying the high-priced version. Would it be possible to open a new project file, add previous translation files and be able to use these as translation memories? ▲ Collapse
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Hans Lenting Netherlands Member (2006) German to Dutch
Apsic Xbench
Nov 30, 2011
Have a Google for Apsic Xbench. Unzip the Transit project file and use Xbench to create a TMX TM. You can manipulate this TM with Olifant (also free).
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Wieland Haselbauer Local time: 06:51 Member (2003) English to German + ...
SITE LOCALIZER
Use MemoQ professional to save Star Transit project memories
Nov 30, 2011
Hello Heinrich There is an elegant way to recycle the reference texts embedded in Star transit project files: Import your Star transit project file into MemoQ (trial version is free for a limited period). Click on "import Star transit project". MemoQ will ask you to define a new TM for this job. As soon as you have defined a new memory, MemoQ will import the Star transit reference texts as a database. Then open this database in MemoQ and export in TMX format. ... See more
Hello Heinrich There is an elegant way to recycle the reference texts embedded in Star transit project files: Import your Star transit project file into MemoQ (trial version is free for a limited period). Click on "import Star transit project". MemoQ will ask you to define a new TM for this job. As soon as you have defined a new memory, MemoQ will import the Star transit reference texts as a database. Then open this database in MemoQ and export in TMX format.
Translate faster & easier, using a sophisticated CAT tool built by a translator / developer.
Accept jobs from clients who use Trados, MemoQ, Wordfast & major CAT tools.
Download and start using CafeTran Espresso -- for free
Exclusive discount for ProZ.com users!
Save over 13% when purchasing Wordfast Pro through ProZ.com. Wordfast is the world's #1 provider of platform-independent Translation Memory software. Consistently ranked the most user-friendly and highest value