XLIFF and SP 6
Thread poster: xxxtrhanslator
xxxtrhanslator
Mar 12, 2013

STAR writes:

Transit NXT Service Pack 6 is available. This fix contains all earlier fixes for Service Pack 6.

1. Enhancement contained in the fix

Transit:
Enhanced XLIFF exchange


What does 'Enhanced XLIFF exchange' exactly mean?


Direct link Reply with quote
 
Peamur
Local time: 04:41
explanation Jun 20, 2015

You can unpack xliff-Projects in Transit, translate them and then pack a translated xliff file. That is all.

Direct link Reply with quote
 
xxx2nl  Identity Verified
Netherlands
Local time: 04:41
Special license required? Jun 24, 2015

I received a note from a STAR employee that it would be possible to export language pairs as XLIFF (at least that's my understanding). This would really be great news.

Direct link Reply with quote
 
wotswot  Identity Verified
France
Local time: 04:41
Member (2011)
French to English
XLIFF in Transit Jun 24, 2015

I'm now using SP8, but nothing has changed.
For Transit, XLIFF is a project format (via Unpack).
It is not a file type, so you can only export (in XLIFF format) an XLIFF project you have unpacked.


Direct link Reply with quote
 
xxx2nl  Identity Verified
Netherlands
Local time: 04:41
Only for large companies Jun 24, 2015

I just received an answer from STAR to my question, whether it now is possible to save language pairs as XLIFF files:


Was das XLIFF-Packen angeht, so benötigt man dafür einen CLM-Workflow. Nur dann kann man seine Lizenz für diese Option freischalten. Ich denke, dass sich das nur für größere Unternehmen lohnt.


Direct link Reply with quote
 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

Moderator(s) of this forum
Maya Gorgoshidze[Call to this topic]

You can also contact site staff by submitting a support request »

XLIFF and SP 6

Advanced search






Anycount & Translation Office 3000
Translation Office 3000

Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.

More info »
SDL MultiTerm 2017
Guarantee a unified, consistent and high-quality translation with terminology software by the industry leaders.

SDL MultiTerm 2017 allows translators to create one central location to store and manage multilingual terminology, and with SDL MultiTerm Extract 2017 you can automatically create term lists from your existing documentation to save time.

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search