How to take the partial fuzzies from the TM in Transit Satellite
Thread poster: Ekaterina Guerbek

Ekaterina Guerbek  Identity Verified
Spain
Local time: 14:28
Member (2006)
Spanish to Russian
+ ...
Oct 26, 2013

Hello.

I've to translate a file with Transit Satellite PE Version 3. I'm not acquainted sufficiently with this tool. To introduce the 100% matches I use the "Alt + Enter" combination, and it works. But I haven't found the option to introduce the partial fuzzies (for example, 76%). In the "Fuzzy" window, I can see the rows "Similarity 76%", "Source old" and "Source new" filled in, but the row "Target new" is empty. (And the row "Target old" doesn't exist).

Could you please help me with this?

Thanks.

Ekaterina


Direct link Reply with quote
 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

Moderator(s) of this forum
Maya Gorgoshidze[Call to this topic]

You can also contact site staff by submitting a support request »

How to take the partial fuzzies from the TM in Transit Satellite

Advanced search






memoQ translator pro
Kilgray's memoQ is the world's fastest developing integrated localization & translation environment rendering you more productive and efficient.

With our advanced file filters, unlimited language and advanced file support, memoQ translator pro has been designed for translators and reviewers who work on their own, with other translators or in team-based translation projects.

More info »
LSP.expert
You’re a freelance translator? LSP.expert helps you manage your daily translation jobs. It’s easy, fast and secure.

How about you start tracking translation jobs and sending invoices in minutes? You can also manage your clients and generate reports about your business activities. So you always keep a clear view on your planning, AND you get a free 30 day trial period!

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search