Transit: How to transform reference material (2.7) into TMX
Thread poster: Adriana Caraccio Morgan, Dip Trans IOL

Adriana Caraccio Morgan, Dip Trans IOL  Identity Verified
Local time: 23:29
English to Portuguese
+ ...
Nov 1, 2005

Dear colleagues,

I have worked with Transit 2.7 for 2 years or so, back in 2000. After that I moved on to Deja-Vu (now I'm using Deja-Vu X).

I have around 800 reference files in Transit 2.7 which I would love to be able to include in my memory translation (DVX).

I got a free demo of Transit XV valid for another month. I looked in the manuals on how to do what I want, but I guess I need more "straight to the point" help.

Could anyone help me here with very basic steps or even pointing out sections in the manuals that could *really* help me out?

Thank you.

Direct link Reply with quote

Antoní­n Otáhal
Local time: 04:29
Member (2005)
English to Czech
+ ...
"My way" Nov 1, 2005

(1) Open a project, go Project-TMX Export, choose a destination file, export to TMX - this step is rather straightforward.

(2) I recommend to clean the TMX export from Transit using a freeware TMXvalidator, downloadable from
to be sure it really complies with all TMX standards and there are no charset (unicode...) issues.

Now you should have a reasonable export of a single project, not containing any "wild" characters.

(3) You can download a one-month trial version of a TMX Editor from

(4) Using this editor, you can edit, merge, spellcheck, etc. the TMX translation memories you get by exporting from different Transit projects, before importing them into your software. I have never used DejaVu, so I have no idea whether it is better to merge them all into one, or keep them separate.

Note: In principle, you can merge the reference materials within Transit, but I do not bother with that since I quite like the Heartsome TMX editor. Up to you, really.



[Edited at 2005-11-01 13:46]

Direct link Reply with quote

To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

Moderator(s) of this forum
Maya Gorgoshidze[Call to this topic]

You can also contact site staff by submitting a support request »

Transit: How to transform reference material (2.7) into TMX

Advanced search

CafeTran Espresso
You've never met a CAT tool this clever!

Translate faster & easier, using a sophisticated CAT tool built by a translator / developer. Accept jobs from clients who use SDL Trados, MemoQ, Wordfast & major CAT tools. Download and start using CafeTran Espresso -- for free

More info »
Anycount & Translation Office 3000
Translation Office 3000

Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.

More info »

  • All of
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search