Are matches in Transit not calculated in %?
Thread poster: Piret Parmakson

Piret Parmakson  Identity Verified
Local time: 04:35
German to Estonian
+ ...
Feb 26, 2007

Dear Transit users,

could anybody explain, is there any difference in Transit between fuzzy matches and partial matches? I have quite little experience with Transit, but use Trados and Wordfast. Are the matches in Transit not calculated in %?

An agency has proposed a scaling for payment which looks like: fuzzy matches x % of normal rate, partial matches x % of normal rate, pretranslated y % of the rate, and I cannot decide if these rates can be justified without knowing what kind of matches are actually meant.

Thank you for any help!

[Edited at 2007-02-26 22:43]


 

Gillian Scheibelein  Identity Verified
Germany
Local time: 03:35
Member (2003)
German to English
+ ...
check box Feb 27, 2007

Hi Pipar,

Go to Project > Status and then check the percentage box under "view as". Click on "update".

HTH
Jill


 

Piret Parmakson  Identity Verified
Local time: 04:35
German to Estonian
+ ...
TOPIC STARTER
General understanding of match % in case of fuzzy or pretranslated? Feb 27, 2007

Thank you Jill

The problem is that I don't use Transit right now. The agency wants to agree with me a price list beforehand, just in case. E.g. they might get a job in Transit, pretranslate it with their Transit TM and convert it into some other format for me. Therefore they have sent me the pricing proposal described in my initial posting, however, without indicating any percentages!

I wonder, if there is a general understanding, what percentage of TM-match is meant when speaking about fuzzy or partial matches and pretranslated segments?

Pipar

[Edited at 2007-02-27 12:18]


 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

Moderator(s) of this forum
Maya Gorgoshidze[Call to this topic]

You can also contact site staff by submitting a support request »

Are matches in Transit not calculated in %?

Advanced search






memoQ translator pro
Kilgray's memoQ is the world's fastest developing integrated localization & translation environment rendering you more productive and efficient.

With our advanced file filters, unlimited language and advanced file support, memoQ translator pro has been designed for translators and reviewers who work on their own, with other translators or in team-based translation projects.

More info »
PerfectIt consistency checker
Faster Checking, Greater Accuracy

PerfectIt helps deliver error-free documents. It improves consistency, ensures quality and helps to enforce style guides. It’s a powerful tool for pro users, and comes with the assurance of a 30-day money back guarantee.

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search