Article: Converting translation memories into spreadsheets and vice versa
Thread poster: Staff Staff
Local time: 13:01
Feb 17, 2011

This topic is for discussion of the translation article "Converting translation memories into spreadsheets and vice versa".

Direct link Reply with quote

Quang Ngo
Local time: 03:01
English to Vietnamese
+ ...
Converting translation memories into spreadsheets and vice versa Mar 13, 2011

I would like to add to the free software discussed in this article, TMbuilder - a fast and straightforward tool developed by Tomasz Ankudowicz (

TMbuilder accepts two input formats: tab-delimited text files and MS Excel spreadsheets.

Best regards,
Quang Ngo

Direct link Reply with quote

Local time: 21:01
English to Hungarian
+ ...
TMBuilder Apr 9, 2011

The screenshot looks nice, but it's a closed source tool. This essentially means you have no control over - or information of - what it does; you have to trust the tool's maker that it doesn't contain a virus. Given that I know nothing about Tomasz Ankudowicz, I'm not going to take that leap of faith, and this is also why I won't include this tool in the article.
I know it's almost certainly legitimate, but almost certainly is not good enough for me.

Direct link Reply with quote

Ashish (HIN,ENG) Nadia (ITA)
Local time: 21:01
Italian to Hindi
+ ...
A possible bug Nov 16, 2014

Hello, Many thanks for the article as well as for the tool.
I might be wrong, but it seems that there is a possible bug when one tries to create the TM via aligner.
Once the Excel file is edited, saved and closed the aligned_*.txt does not seem to get updated.
However the conversion via TMX maker works smoothly.
I used Windows 7 with MS office 2010
Thanks once again.

Direct link Reply with quote

V S Rawat
Local time: 01:31
English to Hindi
+ ...
tmx2tabbed is a magic wand Jun 17, 2017

I'm writing in regard to your article, "Converting translation memories into spreadsheets and vice versa", published at

I was trying to align English source and Hindi target files.
An online site gave me the most correct alighment, but gave the output in tmx format.

I was strugging with how to read the tmx/ xml file, then I stumbled on your above article.

first option of ApSIC_Xbench didn't work, because it is downloading from tmx to txt file, but that was not utf-8 so all hindi part was coming as ?????.

then I saw your tmx2tabbed, and as a translator I already had LF aligner (which didn't align my files well originally).

And your tmx2tabbed converted tmx to two colmun tabbed in a jiffy, and when I opened that in xlsx (being a csv file) it opened well and I could see just two column one have en and other having corresponding hi.

an entire day of search through net got rewarded.

I am so much thankful to you. so I thought that I should drop a line.

Thanks again, dear sir.


Direct link Reply with quote

To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

Moderator(s) of this forum
Lucia Leszinsky[Call to this topic]

You can also contact site staff by submitting a support request »

Article: Converting translation memories into spreadsheets and vice versa

Advanced search

SDL Trados Studio 2017 Freelance
The leading translation software used by over 250,000 translators.

SDL Trados Studio 2017 helps translators increase translation productivity whilst ensuring quality. Combining translation memory, terminology management and machine translation in one simple and easy-to-use environment.

More info »
memoQ translator pro
Kilgray's memoQ is the world's fastest developing integrated localization & translation environment rendering you more productive and efficient.

With our advanced file filters, unlimited language and advanced file support, memoQ translator pro has been designed for translators and reviewers who work on their own, with other translators or in team-based translation projects.

More info »

  • All of
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search