Article: أفضل الممارسات للمترجمين الأذكياء
Thread poster: ProZ.com Staff
ProZ.com Staff
ProZ.com Staff
SITE STAFF
Jun 16, 2011

This topic is for discussion of the ProZ.com translation article "أفضل الممارسات للمترجمين الأذكياء ".

 
Morano El-Kholy
Morano El-Kholy  Identity Verified
Egypt
Local time: 11:52
Member (2011)
English to Arabic
+ ...
Ø£Ùضل مقالة قرأتها تتحدث عن الترجمة Ùˆ المترجمين تكتب با٠Mar 8, 2013

السلام عليكم اخي العزيز,

أود أن أعرب لك عن تقديري لمقالتك و بوجه خاص لأنها تنطق بلغتنا العربية الجميلة و لا يسعني الا أن اندهش لعدم تعقيب أي من الزملاء و الزميلات عليها! أرى أن مقالتك تحتوي على نصائح مفيدة جدا بوجه خاص لمن في مقتبل بدايتهم كمترجمين. أستغرب أيضا لأنك لم تليها بمقالات أخرى سواء باللغة العربية أو بالانجليزية أو أي من اللغات الأخرى!

تحية لك مني على هذا العمل الجيد و أتمنى لك كل التوفيق و السداد باذن الله....

مورانو الخولي.


 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

Moderator(s) of this forum
Lucia Leszinsky[Call to this topic]

You can also contact site staff by submitting a support request »

Article: أفضل الممارسات للمترجمين الأذكياء






Trados Business Manager Lite
Create customer quotes and invoices from within Trados Studio

Trados Business Manager Lite helps to simplify and speed up some of the daily tasks, such as invoicing and reporting, associated with running your freelance translation business.

More info »
Anycount & Translation Office 3000
Translation Office 3000

Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.

More info »