Article: Ces arnaqueurs qui volent vos traductions
Thread poster: Staff Staff
Local time: 14:58
Jul 24, 2012

This topic is for discussion of the translation article "Ces arnaqueurs qui volent vos traductions".

Direct link Reply with quote

Inès Dopagne
Local time: 23:58
Member (2006)
English to Arabic
+ ...
LEA SALAME une escroc Jan 5, 2016

J'ai été contacté via PROZ par une certaine
de la société TRADUTECH qui m'a commandé une traduction d'un document juridique Fr-ar 6500 mots. Bon de commande à l'appui.
Ne voyant pas venir le règlement j'ai contacté la société en question, pas de Lea Salame chez elle...

Direct link Reply with quote

To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

Moderator(s) of this forum
Lucia Leszinsky[Call to this topic]

You can also contact site staff by submitting a support request »

Article: Ces arnaqueurs qui volent vos traductions

Advanced search

SDL MultiTerm 2017
Guarantee a unified, consistent and high-quality translation with terminology software by the industry leaders.

SDL MultiTerm 2017 allows translators to create one central location to store and manage multilingual terminology, and with SDL MultiTerm Extract 2017 you can automatically create term lists from your existing documentation to save time.

More info »
memoQ translator pro
Kilgray's memoQ is the world's fastest developing integrated localization & translation environment rendering you more productive and efficient.

With our advanced file filters, unlimited language and advanced file support, memoQ translator pro has been designed for translators and reviewers who work on their own, with other translators or in team-based translation projects.

More info »

  • All of
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search