Article: CAT Tools – To Choose or Not To Choose
Thread poster: ProZ.com Staff

ProZ.com Staff
Local time: 14:38
SITE STAFF
Nov 21, 2013

This topic is for discussion of the ProZ.com translation article "CAT Tools – To Choose or Not To Choose".

 

Desiree Staude
Germany
Local time: 23:38
English to German
+ ...
Helpful! Nov 21, 2013

After years of already using CATs I must say, I enjoyed reading it.

This article is absolutely worth being read. It makes you think again if you only work with a (or more) CAT due to habit and you've heard one should always work with it or not.

In the end, I realised that the main feature is the segmentation and this will be the main reason to always use my CATs.

How about you?


 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

Moderator(s) of this forum
Lucia Leszinsky[Call to this topic]

You can also contact site staff by submitting a support request »

Article: CAT Tools – To Choose or Not To Choose

Advanced search






Anycount & Translation Office 3000
Translation Office 3000

Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.

More info »
Déjà Vu X3
Try it, Love it

Find out why Déjà Vu is today the most flexible, customizable and user-friendly tool on the market. See the brand new features in action: *Completely redesigned user interface *Live Preview *Inline spell checking *Inline

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search