Article: “Metalesku blesku” or the Hell of Cultural Expressions
Thread poster: Staff Staff
Local time: 12:38
Dec 1, 2013

This topic is for discussion of the translation article "“Metalesku blesku” or the Hell of Cultural Expressions".

Direct link Reply with quote

Platon Danilov  Identity Verified
Local time: 22:38
Member (2014)
English to Russian
+ ...
Thank you Sep 22, 2016

Nice reading, thank you.

However, I have another point of view. Isn't it cultural expressions that make the language vibrant and 'spicy'? And as soon as they are, I believe, we as translators and language lovers should value them more than just common phrases and idioms. Yes, they may be too 'hot' or tough, but a hell... well, it's more about your personal perception, I guess. Try to change your attitude and treat them with fun and creativity.

[Редактировалось 2016-09-22 17:47 GMT]

Direct link Reply with quote

To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

Moderator(s) of this forum
Lucia Leszinsky[Call to this topic]

You can also contact site staff by submitting a support request »

Article: “Metalesku blesku” or the Hell of Cultural Expressions

Advanced search

CafeTran Espresso
You've never met a CAT tool this clever!

Translate faster & easier, using a sophisticated CAT tool built by a translator / developer. Accept jobs from clients who use SDL Trados, MemoQ, Wordfast & major CAT tools. Download and start using CafeTran Espresso -- for free

More info »
memoQ translator pro
Kilgray's memoQ is the world's fastest developing integrated localization & translation environment rendering you more productive and efficient.

With our advanced file filters, unlimited language and advanced file support, memoQ translator pro has been designed for translators and reviewers who work on their own, with other translators or in team-based translation projects.

More info »

  • All of
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search