Article: The biggest mistake translators make about their own industry
Thread poster: Staff Staff
Local time: 09:24
May 13, 2015

This topic is for discussion of the translation article "The biggest mistake translators make about their own industry".


Local time: 18:24
Member (2017)
Spanish to Danish
+ ...
Well put Jan 30

I think your article puts a spotlight on an important point. Rates are under pressure in our business but it doesn't help anyone if we keep blaming the agencies and companies for wanting the lowest price possible - that is quite natural. We are the ones accepting those rates.
Since there is no regulation on pricing, we need to unite and say no to rates that aren't coherent with a decent living, and find other clients. But that does take a lot of courage and stamina on a practical level and it is a real challenge if you are competing with thousands and thousands of translators specialized in your language pair.

[Edited at 2018-01-30 15:58 GMT]


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

Moderator(s) of this forum
Lucia Leszinsky[Call to this topic]

You can also contact site staff by submitting a support request »

Article: The biggest mistake translators make about their own industry

Advanced search

CafeTran Espresso
You've never met a CAT tool this clever!

Translate faster & easier, using a sophisticated CAT tool built by a translator / developer. Accept jobs from clients who use SDL Trados, MemoQ, Wordfast & major CAT tools. Download and start using CafeTran Espresso -- for free

More info »
SDL Trados Studio 2019 Freelance
The leading translation software used by over 250,000 translators.

SDL Trados Studio 2019 has evolved to bring translators a brand new experience. Designed with user experience at its core, Studio 2019 transforms how new users get up and running, helps experienced users make the most of the powerful features, ensures new

More info »

  • All of
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search