Article: Convalidaciones y Homologaciones en España de Títulos Extranjeros
Thread poster: ProZ.com Staff
ProZ.com Staff
Local time: 03:49
SITE STAFF
Jun 26, 2005

This topic is for discussion of the ProZ.com translation article "Convalidaciones y Homologaciones en España de Títulos Extranjeros".

Direct link Reply with quote
 

brandtrad
Local time: 12:49
Spanish to English
Homologar un título no es tan facil Jan 8, 2006

Yo resido en España desde hace 10 años y llevo 3 años intentando homologar mi título. Aunque es de Inglaterra que es dentro de la Unión Europa, el Ministerio de Educación en España no quiere homologar mi título, y por eso no tengo otra opción que emprender estudios de nuevo, pero aquí en España esta vez.

Primero cobran 80 euros para gestionar los tramites y, no satisfechos con tener en su posesión mi título original (BA Joint Honours Modern Languages) en mi caso me pidieron más documentación una y otra vez hasta que ya dieron con documentos que no existen y tuve que abandonar!

De hecho no conozco ningun británico que haya conseguido homologar su título aquí en España.


Direct link Reply with quote
 
mihai stoian  Identity Verified
Spain
Local time: 12:49
Spanish to Romanian
+ ...
Convenio de la Haya Jan 15, 2006

Sólo una mención: Rumania es parte del Convenio de la Haya, por lo tanto para legalizar los documentos (de estudios u otros) expedidos por las autoridades rumanas, es suficiente la apostilla del Ministerio de Justicia rumano, tanto en el documento original como en la traducción jurada.

Direct link Reply with quote
 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

Moderator(s) of this forum
Lucia Leszinsky[Call to this topic]

You can also contact site staff by submitting a support request »

Article: Convalidaciones y Homologaciones en España de Títulos Extranjeros

Advanced search






SDL Trados Studio 2017 Freelance
The leading translation software used by over 250,000 translators.

SDL Trados Studio 2017 helps translators increase translation productivity whilst ensuring quality. Combining translation memory, terminology management and machine translation in one simple and easy-to-use environment.

More info »
LSP.expert
You’re a freelance translator? LSP.expert helps you manage your daily translation jobs. It’s easy, fast and secure.

How about you start tracking translation jobs and sending invoices in minutes? You can also manage your clients and generate reports about your business activities. So you always keep a clear view on your planning, AND you get a free 30 day trial period!

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search