Article: AN APPROACH TO THE TRANSLATION OF LITERATURE: RICH POINTS & WHAT THEY REVEAL
Thread poster: ProZ.com Staff
ProZ.com Staff
Local time: 00:27
SITE STAFF
Jun 26, 2005

This topic is for discussion of the ProZ.com translation article "AN APPROACH TO THE TRANSLATION OF LITERATURE: RICH POINTS & WHAT THEY REVEAL".

Direct link Reply with quote
 
xxxUSER00230
United Kingdom
Local time: 08:27
German to English
I agree completely Jan 20, 2006

I agree completely with the following statement at the beginning of this article:

"In other words, translations are frequently begun without a great deal of consideration of the work as a whole, with sentences “translated at face value rather than as component units in a complex overall structure” (ibid:115). With this approach there is a real danger that sight may be lost of how the text as a whole functions...The prime translation unit must ultimately be the entire text - not words or sentences or even paragraphs within it..."

This is the fundamental flaw with Trados and other CAT tools, that they are based on the sentence, as if this was somehow the fundamental "unit" of a translation.

Although the article is about literary translation, I believe it applies to more everyday texts as well, though to a lesser extent.


Direct link Reply with quote
 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

Moderator(s) of this forum
Lucia Leszinsky[Call to this topic]

You can also contact site staff by submitting a support request »

Article: AN APPROACH TO THE TRANSLATION OF LITERATURE: RICH POINTS & WHAT THEY REVEAL

Advanced search






PerfectIt consistency checker
Faster Checking, Greater Accuracy

PerfectIt helps deliver error-free documents. It improves consistency, ensures quality and helps to enforce style guides. It’s a powerful tool for pro users, and comes with the assurance of a 30-day money back guarantee.

More info »
LSP.expert
You’re a freelance translator? LSP.expert helps you manage your daily translation jobs. It’s easy, fast and secure.

How about you start tracking translation jobs and sending invoices in minutes? You can also manage your clients and generate reports about your business activities. So you always keep a clear view on your planning, AND you get a free 30 day trial period!

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search