Article: New English-Polish and Polish-English Dictionaries: Some Problems Related to Legal, Financi
Thread poster: ProZ.com Staff

ProZ.com Staff
Local time: 07:59
SITE STAFF
Jun 26, 2005

This topic is for discussion of the ProZ.com translation article "New English-Polish and Polish-English Dictionaries: Some Problems Related to Legal, Financial and Insurance Terminology".

 

LilianNekipelov  Identity Verified
United States
Local time: 10:59
Russian to English
+ ...
Well, I personally think Jan 16, 2014

the Oxford options are much better--up to date, and they sound natural. You can never rely on any dictionary 100%-- perhaps 40. Useful information.

[Edited at 2014-01-16 09:51 GMT]


 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

Moderator(s) of this forum
Lucia Leszinsky[Call to this topic]

You can also contact site staff by submitting a support request »

Article: New English-Polish and Polish-English Dictionaries: Some Problems Related to Legal, Financi

Advanced search






BaccS – Business Accounting Software
Modern desktop project management for freelance translators

BaccS makes it easy for translators to manage their projects, schedule tasks, create invoices, and view highly customizable reports. User-friendly, ProZ.com integration, community-driven development – a few reasons BaccS is trusted by translators!

More info »
Protemos translation business management system
Create your account in minutes, and start working! 3-month trial for agencies, and free for freelancers!

The system lets you keep client/vendor database, with contacts and rates, manage projects and assign jobs to vendors, issue invoices, track payments, store and manage project files, generate business reports on turnover profit per client/manager etc.

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search