Article: Managing Business Risk
Thread poster: ProZ.com Staff

ProZ.com Staff
Local time: 19:12
SITE STAFF
Jun 29, 2005

This topic is for discussion of the ProZ.com translation article "Managing Business Risk".

Direct link Reply with quote
 

Angie Garbarino  Identity Verified
Local time: 04:12
Member (2003)
French to Italian
+ ...
very interesting Mar 18, 2006

Hello

I often tought to ask for a 20-30 % in advance, but I'm afraid it is very difficult, a clolleague of mine also told me she put a password to the translation if she doesn't know the client, what do you think about that?

as about :


DEALING WITH RISKS WHICH HAVE MATERIALISED

what do you exactly mean for :
Staying in touch, setting deadlines

what do you think about:
Collection procedures and collection agencies in USA in particular?

what do you exacltly mean for:
Dealing with cash-flow problems resulting from non-payment

Thank you very much for your suggestion

Angio


Direct link Reply with quote
 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

Moderator(s) of this forum
Lucia Leszinsky[Call to this topic]

You can also contact site staff by submitting a support request »

Article: Managing Business Risk

Advanced search






SDL Trados Studio 2017 Freelance
The leading translation software used by over 250,000 translators.

SDL Trados Studio 2017 helps translators increase translation productivity whilst ensuring quality. Combining translation memory, terminology management and machine translation in one simple and easy-to-use environment.

More info »
SDL Trados Studio 2017 for €415/$495 with free eLearning
Get the cheapest prices for SDL Trados Studio 2017 on ProZ.com

Join this translator’s group buy brought to you by ProZ.com and buy SDL Trados Studio 2017 Freelance for only €415 / $495 / £325 / ¥60,000 For this month only – receive SDL Trados Studio 2017 - Getting Started eLearning for FREE.

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search