Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
I often tought to ask for a 20-30 % in advance, but I'm afraid it is very difficult, a clolleague of mine also told me she put a password to the translation if she doesn't know the client, what do you think about that?
as about :
DEALING WITH RISKS WHICH HAVE MATERIALISED
what do you exactly mean for : Staying in touch, setting deadlines
what do you think about: Collection procedures and collection agencies in USA in particular?
what do you exacltly mean for: Dealing with cash-flow problems resulting from non-payment
Thank you very much for your suggestion
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
To report site rules violations or get help, contact a site moderator:
Exclusive discount for ProZ.com users!
Save over 13% when purchasing Wordfast Pro through ProZ.com. Wordfast is the world's #1 provider of platform-independent Translation Memory software. Consistently ranked the most user-friendly and highest value
The leading translation software used by over 250,000 translators.
SDL Trados Studio 2019 has evolved to bring translators a brand new experience. Designed with user experience at its core, Studio 2019 transforms how new users get up and running, helps experienced users make the most of the powerful features, ensures new