Article: 12 Easy Rules of preparing documents for translation
Thread poster: Staff Staff
Local time: 14:08
Aug 25, 2005

This topic is for discussion of the translation article "12 Easy Rules of preparing documents for translation".


Timothy Barton
Local time: 22:08
French to English
+ ...
A few comments Dec 15, 2005

RTF is indeed the best format, since it is a standard format. It is NOT a word format! It should be placed on a higher level in the hierarchy than .doc, since it can be opened by more programs.

You make no mention of using OCR programs for "graphic" pdfs and faxes.

I don't see why one should be obliged to use WinZip. This software must be paid for (yes, it is not free software, as many people believe), whereas if, for example, you choose IZArc, you don't have to pay anything, and it makes no difference to the customer as you can produce the same .zip format as with WinZip, as well as the .rar format (which is probably not a good one to use since many e-mail servers seem to reject it).


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

Moderator(s) of this forum
Lucia Leszinsky[Call to this topic]

You can also contact site staff by submitting a support request »

Article: 12 Easy Rules of preparing documents for translation

Advanced search

Wordfast Pro
Translation Memory Software for Any Platform

Exclusive discount for users! Save over 13% when purchasing Wordfast Pro through Wordfast is the world's #1 provider of platform-independent Translation Memory software. Consistently ranked the most user-friendly and highest value

More info »
BaccS – Business Accounting Software
Modern desktop project management for freelance translators

BaccS makes it easy for translators to manage their projects, schedule tasks, create invoices, and view highly customizable reports. User-friendly, integration, community-driven development – a few reasons BaccS is trusted by translators!

More info »

  • All of
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search