Article: Bidding on Proz
Thread poster: ProZ.com Staff

ProZ.com Staff
Local time: 20:48
SITE STAFF
Oct 28, 2005

This topic is for discussion of the ProZ.com translation article "Bidding on Proz".

 

Elizabeth Joy Pitt de Morales  Identity Verified
Local time: 05:48
Member (2007)
Spanish to English
+ ...
Very informative and useful article Sep 18, 2014

"Occasionnally" is spelled wrong (it should be "occasionally"), as is personnally (it should be "personally".

Best regards,

Liz

[Edited at 2014-09-18 18:15 GMT]


 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

Moderator(s) of this forum
Lucia Leszinsky[Call to this topic]

You can also contact site staff by submitting a support request »

Article: Bidding on Proz

Advanced search






SDL Trados Studio 2019 Freelance
The leading translation software used by over 250,000 translators.

SDL Trados Studio 2019 has evolved to bring translators a brand new experience. Designed with user experience at its core, Studio 2019 transforms how new users get up and running and helps experienced users make the most of the powerful features.

More info »
Anycount & Translation Office 3000
Translation Office 3000

Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search