Article: Confessions of a translator heretic
Thread poster: ProZ.com Staff
ProZ.com Staff
Local time: 15:10
SITE STAFF
May 4, 2006

This topic is for discussion of the ProZ.com translation article "Confessions of a translator heretic".

Direct link Reply with quote
 
tiandaijun
China
Local time: 07:10
English to Chinese
The words really come out of my heart Dec 10, 2006

this is really useful article , especally for those are struggling for translation or interpretation career. Great thanks for the orginal author.

Direct link Reply with quote
 
Piotr Wargan  Identity Verified
Poland
Local time: 00:10
English to Polish
+ ...
Great text!!! Jan 4, 2007

It is the KudoZ that has recently reminded me of LOST... (the movie series). How can I choose a good answer to a question about a term from a scientific text on something I have no idea about... Be it one answer or four suggestions, with or without agrees... How can I make a right choice? Am I not totally lost? Literacy has many faces

Direct link Reply with quote
 

Gennady Lapardin  Identity Verified
Russian Federation
Local time: 02:10
Italian to Russian
+ ...
A good Halloween story, thank you! Oct 30, 2012

At the same time, the list of illiteracy contains the enthusiastic message: So many people are literate and are our potential clients!

Direct link Reply with quote
 

Soonthon LUPKITARO(Ph.D.)  Identity Verified
Thailand
Local time: 06:10
Member (2004)
English to Thai
+ ...
Favorite job Jun 12

Translation is my favorite job.
I am an engineering graduate.
But the income from engineering career for me is much lower than income from freelance translation.
This can be a life and an incentive why one 64-years old translator live on translation job.

Dr. Soonthon Lupkitaro
Bangkok


Direct link Reply with quote
 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

Moderator(s) of this forum
Lucia Leszinsky[Call to this topic]

You can also contact site staff by submitting a support request »

Article: Confessions of a translator heretic

Advanced search






Anycount & Translation Office 3000
Translation Office 3000

Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.

More info »
TM-Town
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business

Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search