Article: COMMON ERRORS MADE BY MACEDONIAN LEARNERS OF ENGLISH DUE TO L1 INTERFERENCE
Thread poster: ProZ.com Staff
ProZ.com Staff
Local time: 04:32
SITE STAFF
Feb 4, 2007

This topic is for discussion of the ProZ.com translation article "COMMON ERRORS MADE BY MACEDONIAN LEARNERS OF ENGLISH DUE TO L1 INTERFERENCE".

Direct link Reply with quote
 
LilianNekipelov  Identity Verified
United States
Local time: 07:32
Russian to English
+ ...
Quite interesting, yet not complete Aug 24, 2013

The article is quite interesting, yet the author forgot to mention that all her observations, or the results of any research used in this article, refer only to the so called intermediate stage of language learning which we can perhaps call the "fuzzy"stage (a much better use of the word than for "fuzzy matches") in my opinion, where the learner's newly acquired language may still have a lot of erroneous constructions due to the interference from their L1, or even other languages they know. This is a stage where the learner's competence is not fully crystalized yet. At the advanced stage there may be fewer mistakes resulting from the L1 interference, and at a very proficient level close to none. The language characterized by L1 interference is just a temporary stage in language learning, if the learning process does not end at this stage -- just like in natural language acquisition.

[Edited at 2013-08-24 18:12 GMT]


Direct link Reply with quote
 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

Moderator(s) of this forum
Lucia Leszinsky[Call to this topic]

You can also contact site staff by submitting a support request »

Article: COMMON ERRORS MADE BY MACEDONIAN LEARNERS OF ENGLISH DUE TO L1 INTERFERENCE

Advanced search






PerfectIt consistency checker
Faster Checking, Greater Accuracy

PerfectIt helps deliver error-free documents. It improves consistency, ensures quality and helps to enforce style guides. It’s a powerful tool for pro users, and comes with the assurance of a 30-day money back guarantee.

More info »
Anycount & Translation Office 3000
Translation Office 3000

Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search