Article: Lost (and Found) In Translation
Thread poster: ProZ.com Staff

ProZ.com Staff
Local time: 03:46
SITE STAFF
Mar 20, 2007

This topic is for discussion of the ProZ.com translation article "Lost (and Found) In Translation ".

 

Morano El-Kholy  Identity Verified
Egypt
Local time: 12:46
Member (2011)
English to Arabic
+ ...
Our hard task. May 15, 2012

Dear colleague,

Thanks for this fabulous article. I enjoyed reading it.

I think when you said:

A good translation must be a balance between what gets lost and what can be found. The translation of non-standard language, even if it is a very difficult task at times, can be extremely fascinating and rewarding (at least in terms of personal satisfaction, since literary translators are rarely well paid). Once a skilled translator has become aware of all the implications of the original version, the next step is to muster up a suitable dose of creativity, to take try to find ways of making sure that as little as possible is lost and as much as possible is found in the translated version


You meant that it is rather a challenging task! icon_cool.gif

Yes one had to make a balance between the original & the translated text; preserving all

the implications & conveying meaning, metaphors & figures of speech as much as one can.

Here lies our cleverness as translators. icon_smile.gif

My kindest regards to you & waiting to read more articles....

Morano ElKholy.


 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

Moderator(s) of this forum
Lucia Leszinsky[Call to this topic]

You can also contact site staff by submitting a support request »

Article: Lost (and Found) In Translation

Advanced search






SDL Trados Studio 2017 only €435 / $519
Get the cheapest prices for SDL Trados Studio 2017 on ProZ.com

Join this translator’s group buy brought to you by ProZ.com and buy SDL Trados Studio 2017 Freelance for only €435 / $519 / £345 / ¥63000 You will also receive FREE access to Studio 2019 when released.

More info »
CafeTran Espresso
You've never met a CAT tool this clever!

Translate faster & easier, using a sophisticated CAT tool built by a translator / developer. Accept jobs from clients who use SDL Trados, MemoQ, Wordfast & major CAT tools. Download and start using CafeTran Espresso -- for free

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search