Translation of commercial contracts
Thread poster: YBI

Jul 13, 2010


I am looking for information on the translation of commercial contracts from English into Spanish for Argentina.

My question is what is required to make a translation legal/valid in Argentina. I don't believe this is covered by an Apostille, but any info on this is highly appreciated.


[Edited at 2010-07-13 15:24 GMT]

Direct link Reply with quote

Mariana Lucia Sammarco  Identity Verified
Local time: 01:26
English to Spanish
+ ...
CTPCBA Jul 13, 2010


That depends on the place where you have to present your document.

For the City of Buenos Aires, your best source of information is the Colegio de Traductores Públicos de la Ciudad de Buenos Aires.

This is their website:

There they certificate the translation done by one of their registered Sworn Translators. Usually you need to have translations done by one of these registered translators for the document to be valid when submitted to official bodies such as Chambers of Commerce, Ministries, etc.



Direct link Reply with quote

To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

Moderator(s) of this forum
Lucia Leszinsky[Call to this topic]

You can also contact site staff by submitting a support request »

Translation of commercial contracts

Advanced search

CafeTran Espresso
You've never met a CAT tool this clever!

Translate faster & easier, using a sophisticated CAT tool built by a translator / developer. Accept jobs from clients who use SDL Trados, MemoQ, Wordfast & major CAT tools. Download and start using CafeTran Espresso -- for free

More info »
SDL Trados Studio 2017 Freelance
The leading translation software used by over 250,000 translators.

SDL Trados Studio 2017 helps translators increase translation productivity whilst ensuring quality. Combining translation memory, terminology management and machine translation in one simple and easy-to-use environment.

More info »

  • All of
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search