Ayuda con las tarifas en Argentina
Thread poster: xxxValeria_2323
xxxValeria_2323
Argentina
Local time: 07:33
English to Spanish
May 22, 2012

Hola

Soy argentina, y no he tenido trabajo de traducción por meses. Por eso, prácticamente perdí la idea de cuánto se están cobrando las tarifas acá.

¿Estaría bien cobrar 10 centavos la palabra en un texto técnico de unas 10 páginas sobre petróleo? Lo que pasa es que es para un trabajador de clase media.

Yo tengo años de experiencia. No soy nueva en esto, pero estoy perdida con las tarifas actuales. Todo aporte será bienvenido.

¡Saludos y gracias!


Direct link Reply with quote
 

Andres & Leticia Enjuto  Identity Verified
Argentina
Local time: 07:33
Member (2005)
English to Spanish
+ ...
Aranceles mínimos sugeridos May 22, 2012

Valeria_2323 wrote:

Hola

Soy argentina, y no he tenido trabajo de traducción por meses. Por eso, prácticamente perdí la idea de cuánto se están cobrando las tarifas acá.

¿Estaría bien cobrar 10 centavos la palabra en un texto técnico de unas 10 páginas sobre petróleo? Lo que pasa es que es para un trabajador de clase media.

Yo tengo años de experiencia. No soy nueva en esto, pero estoy perdida con las tarifas actuales. Todo aporte será bienvenido.

¡Saludos y gracias!


Hola, Valeria:

Te dejo dos sitios donde podés consultar las tarifas mínimas sugeridas en el par inglés>español:

- Colegio de Traductores Públicos de la Ciudad de Buenos Aires: ARS 0,37/palabra.
http://www.traductores.org.ar/nuevo_org/home/default/?id_ruta=&nivel2=&nivel3=&id_nota=223&valor_pos=

- FAT (Federación Argentina de Traductores): ARS 0,36/palabra.
http://fat.org.ar/aranceles.html

Te animo a que hagas valer tu estudio, tu experiencia y tu calidad de traductora profesional, independientemente del destinatario y de su (supuesta) capacidad de pago.

Saludos,
Andrés


Direct link Reply with quote
 

Walter Landesman  Identity Verified
Uruguay
Local time: 07:33
Member (2005)
English to Spanish
+ ...
Calculador de tarifas May 22, 2012

Arriba en herramientas tienes un "Calculador de tarifas" que te puede ayudar a establecer TUS tarifas en general.

También entiendo que puedes consultar al Colegio por tarifas mínimas y de referencia.


Direct link Reply with quote
 

Lorena Vicente  Identity Verified
Argentina
Local time: 07:33
Member (2005)
English to Spanish
+ ...
Honorarios sugeridos May 22, 2012

Valeria_2323 wrote:


¿Estaría bien cobrar 10 centavos la palabra en un texto técnico de unas 10 páginas sobre petróleo? Lo que pasa es que es para un trabajador de clase media.

¡Saludos y gracias!


Como te recomendaron los colegas Enjuto, podés visitar el sitio del CTPCBA o el de FAT para conocer los aranceles sugeridos del mercado. Cobrar ARS 0,10 por un texto técnico es regalar el trabajo.

Recordemos que el precio lo debemos poner nosotros, no el cliente. Nuestro trabajo tiene un valor, independientemente de quién sea el cliente. ¿O acaso vamos al supermercado y le pedimos al cajero que nos cobre menos porque somos de clase media?

Saludos.

Lorena


Direct link Reply with quote
 

Clarisa Moraña  Identity Verified
Argentina
Local time: 07:33
Member (2002)
English to Spanish
+ ...
¿petróleo? May 23, 2012

Valeria_2323 wrote:

Hola

Soy argentina, y no he tenido trabajo de traducción por meses. Por eso, prácticamente perdí la idea de cuánto se están cobrando las tarifas acá.

¿Estaría bien cobrar 10 centavos la palabra en un texto técnico de unas 10 páginas sobre petróleo? Lo que pasa es que es para un trabajador de clase media.

Yo tengo años de experiencia. No soy nueva en esto, pero estoy perdida con las tarifas actuales. Todo aporte será bienvenido.

¡Saludos y gracias!


No sé si te refieres a pesos o centavos de dólar. Igual, ojo... que no te dé temor cobrarle los aranceles sugeridos por los colegas. Los "trabajadores del petróleo" ganan muy bien, incluso en Argentina, y por lo general son sus empresas las que pagan por esos trabajos.

Saludos

Clarisa

Nota: conozco los sueldos de los empleados petroleros, hasta los que ganan poco ganan relativamente bien. No te dejes envolver con la llorona ni el regateo de precios tan típico de acá. Si protestan, pon cara de póker. Ten la certeza de que si alguien te pide una traducción es porque se la están cobrando a otro cliente más que debidamente.
Aparte, cuidado, las traducciones petroleras son dificilísimas y muy fáciles para cometer errores grosos.

[Edited at 2012-05-23 03:12 GMT]


Direct link Reply with quote
 

Laura Ojeda  Identity Verified
Argentina
Local time: 07:33
English to Spanish
+ ...
No regales tu trabajo May 23, 2012

Coincido con los colegas: las traducciones de petróleo son complejas y requieren mucha investigación, sobre todo, si no estás en tema. Cobrar 0,10 ARS por palabra sería regalar tu trabajo y tu tiempo.

Comparto lo que dice Clarisa respecto de las petroleras. Vivo en Comodoro Rivadavia y te puedo decir que acá los petroleros ganan MUY bien, incluso los que no tienen formación alguna. Sé de lo que hablo, porque convivo con uno.

Personalmente, no aceptaría una traducción de ese estilo por menos de 0,37 ARS por palabra fuente. Esa es la tarifa mínima que sugiere el CTPCBA; por lo tanto, ese debería ser tu piso.

Saludos.

Laura


Direct link Reply with quote
 

Clarisa Moraña  Identity Verified
Argentina
Local time: 07:33
Member (2002)
English to Spanish
+ ...
Además... May 23, 2012

Ayer pedí presupuesto para arreglar mi heladera, de buena marca. Era "una pavada", según el técnico. Se cambiaba una piecita y listo. Me querían cobrar mil pesos.

Moraleja: Es fácil perderse en las tarifas cuando hay tanta variación en los precios.

Un abrazo

Clarisa


Direct link Reply with quote
 

Ana Florencia Fernandez  Identity Verified
Argentina
Local time: 07:33
Member (2011)
English to Spanish
+ ...
¡Qué sabias palabras, Andrés, y qué fácil que se nos olvidan! :( May 23, 2012

Andres & Leticia Enjuto wrote:

Te animo a que hagas valer tu estudio, tu experiencia y tu calidad de traductora profesional, independientemente del destinatario y de su (supuesta) capacidad de pago.

Saludos,
Andrés


Direct link Reply with quote
 

Marta Guzman
Argentina
Local time: 07:33
English to Spanish
+ ...
Y en 2015? Jun 10, 2015

Hola gente, estoy perdida con las tarifas, saben cuánto se cobra la palabra en pesos argentinos para una traducción técnica inglés-español? Gracias mil.

[Editado a las 2015-06-10 14:06 GMT]


Direct link Reply with quote
 

Andres & Leticia Enjuto  Identity Verified
Argentina
Local time: 07:33
Member (2005)
English to Spanish
+ ...
Tarifas actualizadas Jun 10, 2015

Andres & Leticia Enjuto wrote:

Valeria_2323 wrote:

Hola

Soy argentina, y no he tenido trabajo de traducción por meses. Por eso, prácticamente perdí la idea de cuánto se están cobrando las tarifas acá.

¿Estaría bien cobrar 10 centavos la palabra en un texto técnico de unas 10 páginas sobre petróleo? Lo que pasa es que es para un trabajador de clase media.

Yo tengo años de experiencia. No soy nueva en esto, pero estoy perdida con las tarifas actuales. Todo aporte será bienvenido.

¡Saludos y gracias!


Hola, Valeria:

Te dejo dos sitios donde podés consultar las tarifas mínimas sugeridas en el par inglés>español:

- Colegio de Traductores Públicos de la Ciudad de Buenos Aires: ARS 0,37/palabra.
http://www.traductores.org.ar/nuevo_org/home/default/?id_ruta=&nivel2=&nivel3=&id_nota=223&valor_pos=

- FAT (Federación Argentina de Traductores): ARS 0,36/palabra.
http://fat.org.ar/aranceles.html

Te animo a que hagas valer tu estudio, tu experiencia y tu calidad de traductora profesional, independientemente del destinatario y de su (supuesta) capacidad de pago.

Saludos,
Andrés



Marta, aquí están los vínculos (y valores) actualizados:

- Colegio de Traductores Públicos de la Ciudad de Buenos Aires: ARS 0,70/palabra.
http://www.traductores.org.ar/aranceles-minimos

- FAT (Federación Argentina de Traductores): ARS 0,72/palabra.
http://fat.org.ar/aranceles.html

Saludos,
Andrés


Direct link Reply with quote
 

Marta Guzman
Argentina
Local time: 07:33
English to Spanish
+ ...
Tarifas Jun 10, 2015

Gracias, Andrés!

Direct link Reply with quote
 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

Moderator(s) of this forum
Lucia Leszinsky[Call to this topic]

You can also contact site staff by submitting a support request »

Ayuda con las tarifas en Argentina

Advanced search







SDL Trados Studio 2017 Freelance
The leading translation software used by over 250,000 translators.

SDL Trados Studio 2017 helps translators increase translation productivity whilst ensuring quality. Combining translation memory, terminology management and machine translation in one simple and easy-to-use environment.

More info »
TM-Town
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business

Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search