This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
Tarifa de traducción pública de autorización para importar
Thread poster: analiar
analiar Argentina Local time: 02:19 English to Spanish + ...
Mar 21, 2013
Hola,
Soy de Argentina y necesito presupuestar la traducción de inglés a español de una autorización para importar productos médicos. La autorización consta de una carilla más la apostilla al dorso. Se trata de una traducción pública
Podrían asesorarme con los valores?
Gracias!
Arwen
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Cecilia Paris Argentina Local time: 02:19 English to Spanish + ...
Colegio de Traductores Públicos
Mar 21, 2013
Hola Arwen,
El Colegio de Traductores de Buenos Aires tiene una listado de tarifas sugeridas.
Saludos Cecilia
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
analiar Argentina Local time: 02:19 English to Spanish + ...
TOPIC STARTER
Gracias
Mar 23, 2013
Gracias. Ya lo sé. Lo que pasa es que el certificado está compuesto por el documento en sí mas la apostilla. Tengo que hacer este presupuesto con una colega de otro idioma. Según mi colega, todo eso se cuenta como una sola foja. Yo creo que son dos fojas porque la apostilla es una foja aparate. Es por eso que quiero saber cómo suelen presupuestarlo otros colegas.
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Melina Ruiz Arias Argentina Local time: 02:19 English to Spanish + ...
Una foja OK
Apr 7, 2013
Hola Arwen, Depende del largo de texto de la otra hoja, pero tranquilamente si estamos trabajando con originales en A4, todo te entrará en una sola foja (Apostlille + autorización). Que la apostille sea una hoja aparte en el original no significa que debes hacerlo en hoja aparte en la traducción. Yo jamás lo hice de ese modo. Terminas la traducción de la autorización (si en tu caso está primero) y luego agregas: [EN EL REVERSO] APOSTILLE ..o como gustes. Y sigues tu traducción ... See more
Hola Arwen, Depende del largo de texto de la otra hoja, pero tranquilamente si estamos trabajando con originales en A4, todo te entrará en una sola foja (Apostlille + autorización). Que la apostille sea una hoja aparte en el original no significa que debes hacerlo en hoja aparte en la traducción. Yo jamás lo hice de ese modo. Terminas la traducción de la autorización (si en tu caso está primero) y luego agregas: [EN EL REVERSO] APOSTILLE ..o como gustes. Y sigues tu traducción de la Apostille.
Create customer quotes and invoices from within Trados Studio
Trados Business Manager Lite helps to simplify and speed up some of the daily tasks, such as invoicing and reporting, associated with running your freelance translation business.
Create your account in minutes, and start working! 3-month trial for agencies, and free for freelancers!
The system lets you keep client/vendor database, with contacts and rates, manage projects and assign jobs to vendors, issue invoices, track payments, store and manage project files, generate business reports on turnover profit per client/manager etc.