Tarifa de traducción pública de autorización para importar
Thread poster: analiar

analiar  Identity Verified
Argentina
Local time: 00:55
English to Spanish
+ ...
Mar 21, 2013

Hola,

Soy de Argentina y necesito presupuestar la traducción de inglés a español de una autorización para importar productos médicos. La autorización consta de una carilla más la apostilla al dorso.
Se trata de una traducción pública

Podrían asesorarme con los valores?

Gracias!

Arwen


Direct link Reply with quote
 

Cecilia Paris  Identity Verified
Argentina
Local time: 00:55
English to Spanish
+ ...
Colegio de Traductores Públicos Mar 21, 2013

Hola Arwen,

El Colegio de Traductores de Buenos Aires tiene una listado de tarifas sugeridas.

Saludos
Cecilia


Direct link Reply with quote
 

analiar  Identity Verified
Argentina
Local time: 00:55
English to Spanish
+ ...
TOPIC STARTER
Gracias Mar 23, 2013

Gracias. Ya lo sé. Lo que pasa es que el certificado está compuesto por el documento en sí mas la apostilla. Tengo que hacer este presupuesto con una colega de otro idioma. Según mi colega, todo eso se cuenta como una sola foja. Yo creo que son dos fojas porque la apostilla es una foja aparate. Es por eso que quiero saber cómo suelen presupuestarlo otros colegas.

Direct link Reply with quote
 

Melina Ruiz Arias  Identity Verified
Argentina
Local time: 00:55
English to Spanish
+ ...
Una foja OK Apr 7, 2013

Hola Arwen,
Depende del largo de texto de la otra hoja, pero tranquilamente si estamos trabajando con originales en A4, todo te entrará en una sola foja (Apostlille + autorización). Que la apostille sea una hoja aparte en el original no significa que debes hacerlo en hoja aparte en la traducción. Yo jamás lo hice de ese modo. Terminas la traducción de la autorización (si en tu caso está primero) y luego agregas: [EN EL REVERSO] APOSTILLE ..o como gustes. Y sigues tu traducción de la Apostille.

Espero que ayude
Saludos,
Melina


Direct link Reply with quote
 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

Moderator(s) of this forum
Lucia Leszinsky[Call to this topic]

You can also contact site staff by submitting a support request »

Tarifa de traducción pública de autorización para importar

Advanced search







memoQ translator pro
Kilgray's memoQ is the world's fastest developing integrated localization & translation environment rendering you more productive and efficient.

With our advanced file filters, unlimited language and advanced file support, memoQ translator pro has been designed for translators and reviewers who work on their own, with other translators or in team-based translation projects.

More info »
BaccS – Business Accounting Software
Modern desktop project management for freelance translators

BaccS makes it easy for translators to manage their projects, schedule tasks, create invoices, and view highly customizable reports. User-friendly, ProZ.com integration, community-driven development – a few reasons BaccS is trusted by translators!

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search