How to certify a document?
Thread poster: Sanja Gjurova

Sanja Gjurova
Australia
Local time: 08:08
Member (2011)
English to Macedonian
+ ...
Jun 16, 2015

Hello,

I have recently been accredited by NAATI and I am about to do my first certified translation of a document, but I am unsure as to how to do it.

What do you write next to the stamp? Do you put the stamp on every page?

In Macedonia, where I am from, we had some basic guidelines on how to certify translations. What text to write next to the stamp, and how to certify documents with multiple pages.

Are there any guidelines for this in Australia?

Please, I need some help with this.icon_smile.gif

Thank you,

Regards


 

Patricia Will  Identity Verified
Australia
Local time: 06:08
Member (2004)
German to English
How to certify a document Jun 16, 2015

Hi, AUSIT has published guidelines about how to certify documents etc. Follow this link and download the PDF:

http://www.ausit.org/AUSIT/Publications/AUSIT/Publications/Publications.aspx

Hope this helps
Patricia


 

Sanja Gjurova
Australia
Local time: 08:08
Member (2011)
English to Macedonian
+ ...
TOPIC STARTER
Thank you! Jun 16, 2015

Many thanks Patricia!

This is exactly what I was looking for.

Best,

Sanja


 

GP Translations  Identity Verified
Mexico
Local time: 17:08
Spanish to English
+ ...
How to certify for UK? Sep 7, 2015

Hi,

I have the DipTrans and am a member of the CIOL, and I was wondering how I should certify translations for UK agencies. It's for UK Visas and immigration. It would be bank statements and payslips. Should I put something on each page? A statement? My signature? The CIOL logo. Should I invest in a "certified" stamp that I've seen "certified translation agencies" provide?
Any advice would be much appreciated.


 

Patricia Will  Identity Verified
Australia
Local time: 06:08
Member (2004)
German to English
How to certify for UK Sep 7, 2015

Hi this forum is about translation in Australia so I am not sure anyone here will be able to help you. You need to ask colleagues from the UK, other members of the CIOL would surely know this.
Regards
Patricia


 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

Moderator(s) of this forum
Anna Herbst[Call to this topic]

You can also contact site staff by submitting a support request »

How to certify a document?

Advanced search






memoQ translator pro
Kilgray's memoQ is the world's fastest developing integrated localization & translation environment rendering you more productive and efficient.

With our advanced file filters, unlimited language and advanced file support, memoQ translator pro has been designed for translators and reviewers who work on their own, with other translators or in team-based translation projects.

More info »
Wordfast Pro
Translation Memory Software for Any Platform

Exclusive discount for ProZ.com users! Save over 13% when purchasing Wordfast Pro through ProZ.com. Wordfast is the world's #1 provider of platform-independent Translation Memory software. Consistently ranked the most user-friendly and highest value

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search