Certified translations in Australia
Thread poster: Olga Korlevic

Olga Korlevic  Identity Verified
New Zealand
Local time: 20:17
English to Russian
+ ...
Jan 17

Hello,
Sorry if somebody has already asked this question.
I am after the list of Australian authorities that need their translations to be certified by NAATI accredited translators.
Could somebody help me find out this information?
Thanks in advance!


Direct link Reply with quote
 

Anna Herbst  Identity Verified
Australia
Local time: 18:17
Member (2008)
English to Swedish
+ ...

Moderator of this forum
All government authorities Jan 17

Hi Olga,

I don't know that there is a list as such, but all translations of documents requested by Government authorities need to carry the NAATI stamp to be valid for use in Australia. Even documents translated by certified translators overseas require a NAATI stamp to be used for among other things migration purposes. See https://www.border.gov.au/Lega/Lega/Form/Immi-FAQs/who-can-translate-my-documents-into-english-for-me

Further to that, the Courts of Law request NAATI stamped translations of documents presented to the court.

The NAATI accreditation/recognition has to be renewed every 3 years - see https://www.naati.com.au/information/revalidation/

Cheers,
Anna


Direct link Reply with quote
 

Daria Bontch-Osmolovskaia
Australia
Local time: 17:17
English
+ ...
Government only Jan 17

Hi Olga,
Basically anyone who is involved with the government, including the Courts, police, hospitals (even private ones still prefer naati certified people). Community organisations also prefer it.

In the corporate sector or marketing or publishing or technical, 99% don't care if you are certified or not, if you can do the job well.

Good luck,
Daria


Direct link Reply with quote
 

Olga Korlevic  Identity Verified
New Zealand
Local time: 20:17
English to Russian
+ ...
TOPIC STARTER
Thank you! Jan 18

As far as I understand, usually the customer is aware whether he needs the translation to be done by a NAATI accredited translator or not?

Direct link Reply with quote
 

Anna Herbst  Identity Verified
Australia
Local time: 18:17
Member (2008)
English to Swedish
+ ...

Moderator of this forum
Always check with client Jan 18

If you have a current NAATI accreditation/recognition you don't need to worry. If you don't, it would be prudent to double check with the client that NAATI accreditation is NOT needed before accepting a translation that you suspect might fall into one of the categories where the NAATI stamp is demanded.
NAATI accredited translators in your language pair can be found in the NAATI on-line directory at https://www.naati.com.au/Online/PDSearch/StartNewSearch

Cheers,
Anna


Direct link Reply with quote
 

Vanda Nissen  Identity Verified
Australia
Local time: 17:17
Member (2008)
English to Russian
+ ...
Not always Jan 18

Hi Olga,

NAATI system is not always straightforward so clients are often confused.

If you consider gaining a NAATI accreditation, I would encourage you to wait until next year. Just received an email from NAATI advising the implementation of a new certification system next year.


Direct link Reply with quote
 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

Moderator(s) of this forum
Anna Herbst[Call to this topic]

You can also contact site staff by submitting a support request »

Certified translations in Australia

Advanced search






Déjà Vu X3
Try it, Love it

Find out why Déjà Vu is today the most flexible, customizable and user-friendly tool on the market. See the brand new features in action: *Completely redesigned user interface *Live Preview *Inline spell checking *Inline

More info »
PerfectIt consistency checker
Faster Checking, Greater Accuracy

PerfectIt helps deliver error-free documents. It improves consistency, ensures quality and helps to enforce style guides. It’s a powerful tool for pro users, and comes with the assurance of a 30-day money back guarantee.

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search