This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
Jean-Pierre Artigau (X) Canada Local time: 06:07 English to French + ...
Dec 9, 2011
Bonjour
Je reçois régulièrement des appels d'immigrants au Canada qui veulent faire traduire des certificats, diplômes, etc. de l'espagnol au français, et qui cherchent des traducteurs dûment agréés. Je dois presque toujours refuser.
Quelqu'un serait-il prêt à se charger régulièrement de ces travaux?
Jean-Pierre Artigau
[Edited at 2011-12-09 21:45 GMT]
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Annie Estéphan Canada Local time: 06:07 Member (2010) English to French + ...
OTTIAQ
Dec 19, 2011
Je sais que seuls les traducteurs agréés ont le droit de traduire des documents officiels au Québec. Si vous consultez le site Web de l'OTTIAQ, vous pourrez voir une liste de traducteurs agréés de l'espagnol au français.
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Jean-Pierre Artigau (X) Canada Local time: 06:07 English to French + ...
TOPIC STARTER
OTTIAQ
Dec 19, 2011
Bonjour
Merci de l'information.
C'est ce que je fais d'habitude: je renvoie les clients au répertoire Web de l'OTTIAQ, ou de l'ATIO quand il s'agit de l'Ontario. Mais j'ai l'impression qu'ils font encore de nombreux appels avant de trouver, et je préférerais leur donner directement le numéro de quelqu'un qui serait prêt à faire le travail.
Jean-Pierre
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Suzanne Éthier Canada Local time: 06:07 English to French + ...
Documents officiels??
Dec 20, 2011
@ Annie E.
Bonjour,
Êtes-vous certaine de ce que vous affirmez : « seuls les traducteurs agréés ont le droit de traduire des documents officiels au Québec »??...
Première fois que j'entends parler de ça. Y a-t-il une loi à cet effet?
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Exclusive discount for ProZ.com users!
Save over 13% when purchasing Wordfast Pro through ProZ.com. Wordfast is the world's #1 provider of platform-independent Translation Memory software. Consistently ranked the most user-friendly and highest value
Translate faster & easier, using a sophisticated CAT tool built by a translator / developer.
Accept jobs from clients who use Trados, MemoQ, Wordfast & major CAT tools.
Download and start using CafeTran Espresso -- for free