Certificats, de l'espagnol au français
Thread poster: Jean-Pierre Artigau (X)

Jean-Pierre Artigau (X)
Canada
Local time: 10:46
English to French
+ ...
Dec 9, 2011

Bonjour

Je reçois régulièrement des appels d'immigrants au Canada qui veulent faire traduire des certificats, diplômes, etc. de l'espagnol au français, et qui cherchent des traducteurs dûment agréés. Je dois presque toujours refuser.

Quelqu'un serait-il prêt à se charger régulièrement de ces travaux?

Jean-Pierre Artigau

[Edited at 2011-12-09 21:45 GMT]


 

Annie Estéphan  Identity Verified
Canada
Local time: 10:46
Member (2010)
English to French
+ ...
OTTIAQ Dec 19, 2011

Je sais que seuls les traducteurs agréés ont le droit de traduire des documents officiels au Québec. Si vous consultez le site Web de l'OTTIAQ, vous pourrez voir une liste de traducteurs agréés de l'espagnol au français.

 

Jean-Pierre Artigau (X)
Canada
Local time: 10:46
English to French
+ ...
TOPIC STARTER
OTTIAQ Dec 19, 2011

Bonjour

Merci de l'information.

C'est ce que je fais d'habitude: je renvoie les clients au répertoire Web de l'OTTIAQ, ou de l'ATIO quand il s'agit de l'Ontario. Mais j'ai l'impression qu'ils font encore de nombreux appels avant de trouver, et je préférerais leur donner directement le numéro de quelqu'un qui serait prêt à faire le travail.

Jean-Pierre


 

Suzanne Éthier
Canada
Local time: 10:46
English to French
+ ...
Documents officiels?? Dec 20, 2011

@ Annie E.

Bonjour,

Êtes-vous certaine de ce que vous affirmez : « seuls les traducteurs agréés ont le droit de traduire des documents officiels au Québec »??...

Première fois que j'entends parler de ça. Y a-t-il une loi à cet effet?


 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

Moderator(s) of this forum
NancyLynn[Call to this topic]

You can also contact site staff by submitting a support request »

Certificats, de l'espagnol au français

Advanced search







PerfectIt consistency checker
Faster Checking, Greater Accuracy

PerfectIt helps deliver error-free documents. It improves consistency, ensures quality and helps to enforce style guides. It’s a powerful tool for pro users, and comes with the assurance of a 30-day money back guarantee.

More info »
Protemos translation business management system
Create your account in minutes, and start working! 3-month trial for agencies, and free for freelancers!

The system lets you keep client/vendor database, with contacts and rates, manage projects and assign jobs to vendors, issue invoices, track payments, store and manage project files, generate business reports on turnover profit per client/manager etc.

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search