This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
Why CTTIC is reluctant to go computerized regarding the certification exam
Thread poster: pikachupichu
pikachupichu Japan Local time: 11:04 English to Japanese + ...
Oct 30, 2012
As ATA is now implementing the keyboarded setting exam for certification on trial base, I noted that CTTIC is more reluctant to go computerized.
As Canadian association is under provincial jurisdictions, do you know any of Canadian provincial association is planning to implement the certification exam for translators with keyboarded setting?
I realize that On-Dossier is a way for me. However, like BC, I may encounter problems because most of my acquaintances are compet... See more
As ATA is now implementing the keyboarded setting exam for certification on trial base, I noted that CTTIC is more reluctant to go computerized.
As Canadian association is under provincial jurisdictions, do you know any of Canadian provincial association is planning to implement the certification exam for translators with keyboarded setting?
I realize that On-Dossier is a way for me. However, like BC, I may encounter problems because most of my acquaintances are competitors so that they could decline to endorse me.
Create your account in minutes, and start working! 3-month trial for agencies, and free for freelancers!
The system lets you keep client/vendor database, with contacts and rates, manage projects and assign jobs to vendors, issue invoices, track payments, store and manage project files, generate business reports on turnover profit per client/manager etc.
The leading translation software used by over 270,000 translators.
Designed with your feedback in mind, Trados Studio 2022 delivers an unrivalled, powerful desktop
and cloud solution, empowering you to work in the most efficient and cost-effective way.