Subtitling/Dubbing in Canada
Thread poster: Lori Cirefice

Lori Cirefice  Identity Verified
France
Local time: 23:50
French to English
Feb 24, 2014

Does anyone do subtitling/dubbing work for French-speaking Canada? Does such a market even exist? I am looking for some general information about how things work in Canada. My request is of a personal nature, in relation to a particular cause that I'm involved with. Basically, what I need to know is - what is the usual channel for getting a TV show subtitled/dubbed from US English into French, for broadcast in Québec.

If any of you have time to give me some tips, it would be greatly appreciated.


Direct link Reply with quote
 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

Moderator(s) of this forum
NancyLynn[Call to this topic]

You can also contact site staff by submitting a support request »

Subtitling/Dubbing in Canada

Advanced search







TM-Town
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business

Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

More info »
PerfectIt consistency checker
Faster Checking, Greater Accuracy

PerfectIt helps deliver error-free documents. It improves consistency, ensures quality and helps to enforce style guides. It’s a powerful tool for pro users, and comes with the assurance of a 30-day money back guarantee.

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search