tarifas en Mèxico en 2011 para Word, PowerPoint, Excel, PDF
Thread poster: mexBJF

mexBJF  Identity Verified
Mexico
Local time: 06:48
English to Spanish
+ ...
Mar 3, 2011

Hola a todos,
Trabaje por más de 5 años para una compañía americana pero sus proyectos terminaron y ahora quieren pagarme por palabra y cuando surja alguna necesidad. Soy traductora de español a inglés y de inglés a español. ¿Qué tarifas son las recomendadas hoy en día (2011)? La pregunta abarca cuartillas y/o por palabra. Si son palabras, ¿hay alguna restricción de preposiciones, artículos, etc. que deba saber antes de mandar mi propuesta? ¿Hay algún otro consejo que me pudieran dar? ¿Cómo se cobran las hojas en Excel o diapositivas en PowerPoint o PDF para entregar en Word? Sé que es mucha información la que pido pero es vital para mí. Mil gracias por su apoyo.


Direct link Reply with quote
 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

Moderator(s) of this forum
Marco Ramón[Call to this topic]

You can also contact site staff by submitting a support request »

tarifas en Mèxico en 2011 para Word, PowerPoint, Excel, PDF

Advanced search






memoQ translator pro
Kilgray's memoQ is the world's fastest developing integrated localization & translation environment rendering you more productive and efficient.

With our advanced file filters, unlimited language and advanced file support, memoQ translator pro has been designed for translators and reviewers who work on their own, with other translators or in team-based translation projects.

More info »
BaccS – Business Accounting Software
Modern desktop project management for freelance translators

BaccS makes it easy for translators to manage their projects, schedule tasks, create invoices, and view highly customizable reports. User-friendly, ProZ.com integration, community-driven development – a few reasons BaccS is trusted by translators!

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search