Круглый стол "Окей" в Самаре: август или ноябрь?
Thread poster: AllCorrect

AllCorrect
Russian Federation
Local time: 08:33
English to Russian
+ ...
Apr 15, 2010

Добрый день!

Самарское бюро переводов Окей готовится к проведению нашей ежегодной конференции - IV международного круглого стола по вопросам практического перевода. Сейчас мы определяемся с датой и хотели бы получить обратную связь от сообщества.

2 предварительных варианта:

Выходные 20-22 августа - лето, кондиционеры, возможно, турбаза, неофициальная программа на воде.

Выходные 19-21 ноября - осень, никаких других событий рядом, но все в помещении. м.б. танцы/перфомансы.

Скажите, когда вам удобнее приехать в Самару (учитывая другие полезные конференции в этом году и отпуска)?



//Константин Дранч
Буду примерно неделю мониторить тему, потом решим точно и вывесим ин-фу//


 

Anna Ivanchenko  Identity Verified
Ukraine
Local time: 06:33
Member (2009)
English to Russian
+ ...
Август Apr 17, 2010

Я однозначно за август. В ноябре мне студентов учить, так просто из Киева не вырвешься...

 

Nadezhda & Vatslav Yehurnovy  Identity Verified
Ukraine
Local time: 06:33
Member (2008)
English to Russian
+ ...
В августе - море Apr 21, 2010

А в ноябре - традиционный осенний наплыв работы.
Предлагаем по факту - когда в Самаре наиболее приятные погодные условия по мнению местных старожиловicon_smile.gif


 

AllCorrect
Russian Federation
Local time: 08:33
English to Russian
+ ...
TOPIC STARTER
проведите часть отпуска в Самаре :) Apr 21, 2010

В качестве варианта рассмотрите начало или окончание Вашего отпуска в Самареicon_smile.gif

 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

Круглый стол "Окей" в Самаре: август или ноябрь?

Advanced search


Translation news in Russian Federation





TM-Town
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business

Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

More info »
Protemos translation business management system
Create your account in minutes, and start working! 3-month trial for agencies, and free for freelancers!

The system lets you keep client/vendor database, with contacts and rates, manage projects and assign jobs to vendors, issue invoices, track payments, store and manage project files, generate business reports on turnover profit per client/manager etc.

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search