CURSO GRATUITO "GESTIÓN DE PROYECTOS DE TRADUCCIÓN" Y "CALIDAD NORMA EN -15038"
Thread poster: mdelmoral

mdelmoral
Spain
French to Spanish
Nov 13, 2008

Buenas tardes Compañeros.

Os comunico que el Martes próximo, día 18 de Noviembre, se iniciará el curso de GESTIÓN DE PROYECTOSDE TRADUCCIÓN Y LOCALIZACIÓN TOTALMENTE GRATUITO. (QUEDAN MUY POCAS PLAZAS).

OBJETIVO GENERAL:
Conocer el proceso global en la gestión de proyectos de Traducción y Localización desde el comienzo o
presupuesto inicial hasta su fin y facturación.

OBJETIVO ESPECIFICO:
Enfatizar en los procesos de control de calidad y su normativa correspondiente que debe implantarse
en estos procesos.

CONTENIDOS:
1. INTRODUCCIÓN A LA GESTIÓN DE PROYECTOS
2. LOCALIZACIÓN: SU CONEXIÓN CON LA GESTIÓN DE PROYECTOS
3. LA GESTIÓN DE PROYECTOS EN EL ÁMBITO DE LA TRADUCCIÓN
4. EL PLAN DEL PROYECTO
5. PROGRAMAS INFORMÁTICOS PARA LA GESTIÓN DE PROYECTOS
6. GESTIÓN DE COSTES, TARIFAS Y RENTABILIDAD DEL PROYECTO
7. CONTROL DE CALIDAD Y NORMALIZACIÓN

DURACIÓN: 1 MES.
DÍAS: MARTES, VIERNES Y SÁBADOS DE MAÑANA.
ÚLTIMO DÍA DE INSCRIPCIÓN: LUNES 17 DE NOVIEMBRE.
REQUISITOS ALUMNOS: AUTÓNOMOS, DESEMPLEADOS Y RÉGIMEN GENERAL.
DOCUMENTACIÓN: NIF, TARJETA DEMANDA DE EMPLEO O SELLO AUTÓNOMO O CABECERA NÓMINA.

Todos los cursos se impartirán en C\Santa Rita, 4 de Granada (ZONA HIPERCOR).
Para inscribirse en los cursos pueden llamar a ATLANTIDA CONSULTORES a los nº 958 29 31 20 o al 680 548 245 y preguntar por Manuel. PLAZAS LIMITADAS

Un cordial saludo

manuel@atlantidaformacion.com.


 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

Moderator(s) of this forum
Monika Jakacka Márquez[Call to this topic]

You can also contact site staff by submitting a support request »

CURSO GRATUITO "GESTIÓN DE PROYECTOS DE TRADUCCIÓN" Y "CALIDAD NORMA EN -15038"

Advanced search







BaccS – Business Accounting Software
Modern desktop project management for freelance translators

BaccS makes it easy for translators to manage their projects, schedule tasks, create invoices, and view highly customizable reports. User-friendly, ProZ.com integration, community-driven development – a few reasons BaccS is trusted by translators!

More info »
SDL Trados Studio 2017 Freelance
The leading translation software used by over 250,000 translators.

SDL Trados Studio 2017 helps translators increase translation productivity whilst ensuring quality. Combining translation memory, terminology management and machine translation in one simple and easy-to-use environment.

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search