Traducción de una película
Thread poster: Tomás Cano Binder, BA, CT

Tomás Cano Binder, BA, CT  Identity Verified
Spain
Local time: 00:56
Member (2005)
English to Spanish
+ ...
Mar 2, 2009

Hola "pichulas":

Ayer vi por fin "Bienvenidos al norte", la película de Dany Boon. De verdad me gustaría darle un abrazo a la persona que haya traducido el guión de doblaje y a los dobladores, que han hecho un trabajo excelente. Me ha encantado. Era un trabajo muy complicado del que han salido airosos en mi opinión.

Recomiendo encarecidamente ver la película, no ya por divertida, que lo es, sino por el interés del trabajo de traducción hecho con su guión. No os aburrirá.


 

lidius  Identity Verified
Spain
Local time: 00:56
German to Spanish
+ ...
Cierto Mar 2, 2009

Yo fui a verla hace un par de semanas con unos amigos y, como ya los tengo bien «enseñaos», fueron ellos los primeros en comentar que habían pensado en los traductores durante la proyección, que menudo currazo se habían pegado y que habría que felicitarles por el resultado. Y yo, claro está, les di toda la razón. Un trabajo muy «chulo», ¿o era muy «suyo»?

 

Tomás Cano Binder, BA, CT  Identity Verified
Spain
Local time: 00:56
Member (2005)
English to Spanish
+ ...
TOPIC STARTER
Muy shulo Mar 2, 2009

lidius wrote:
Yo fui a verla hace un par de semanas con unos amigos y, como ya los tengo bien «enseñaos», fueron ellos los primeros en comentar que habían pensado en los traductores durante la proyección, que menudo currazo se habían pegado y que habría que felicitarles por el resultado. Y yo, claro está, les di toda la razón. Un trabajo muy «chulo», ¿o era muy «suyo»?


Sí, un trabajo muy shulo. ¡Hasta luego biloute!


 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

Moderator(s) of this forum
Monika Jakacka Márquez[Call to this topic]

You can also contact site staff by submitting a support request »

Traducción de una película

Advanced search







SDL Trados Studio 2019 Freelance
The leading translation software used by over 250,000 translators.

SDL Trados Studio 2019 has evolved to bring translators a brand new experience. Designed with user experience at its core, Studio 2019 transforms how new users get up and running and helps experienced users make the most of the powerful features.

More info »
CafeTran Espresso
You've never met a CAT tool this clever!

Translate faster & easier, using a sophisticated CAT tool built by a translator / developer. Accept jobs from clients who use SDL Trados, MemoQ, Wordfast & major CAT tools. Download and start using CafeTran Espresso -- for free

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search