Off topic: Quedan plazas - Master Comunicación Intercultural Servicios Públicos, Madrid (Esp-Ale-Esp)
Thread poster: Kerstin Petersmann

Kerstin Petersmann  Identity Verified
Spain
Local time: 17:39
Member (2012)
Spanish to German
+ ...
Sep 2, 2010

Hola a todos:
La Universidad de Alcalá de Henares ofrece este año un Master en Comunicación Intercultural, Interpretación y Traducción en los Servicios Públicos y todavía quedan plazas libres, especialmente en la combinación lingüística español-alemán-español. Os mando el link para que podáis acceder a más información:

https://portal.uah.es/portal/page/portal/masteres_universitarios/masteres/2010-11/artes_hum/7DFA0B76745E1E16E0440003BAB1A6BD

A ver si os animáis, a mi me parece una buena oportunidad y alternativa a los caros estudios de postgrado de las universidades privadas, sobre todo en el ámbito de la traducción y sería una pena, si por falta de estudiantes, este Master no se pudiese impartir. El último plazo de preinscripción se realizará del 01-10 de Septiembre de 2010.

Si teneis alguna pregunta, no dudeis en poneros en contacto conmigo.

Un saludo,

Kitty


Direct link Reply with quote
 

Kerstin Petersmann  Identity Verified
Spain
Local time: 17:39
Member (2012)
Spanish to German
+ ...
TOPIC STARTER
Becas Sep 8, 2010

Y otra cosita:

Además, el Ministerio de Educación ofrece unas becas para las personas que se encuentran en desempleo y quieren cursar un Master, es decir, pagarían la matrícula entera del Master.

¡Animáos!

Aquí el link al Ministerio de Educación:

http://www.educacion.es/horizontales/servicios/becas-ayudas-subvenciones/para-estudiar/master/master-universitario.html

Saludos,
Kitty


Direct link Reply with quote
 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

Moderator(s) of this forum
Monika Jakacka Márquez[Call to this topic]

You can also contact site staff by submitting a support request »

Quedan plazas - Master Comunicación Intercultural Servicios Públicos, Madrid (Esp-Ale-Esp)

Advanced search







CafeTran Espresso
You've never met a CAT tool this clever!

Translate faster & easier, using a sophisticated CAT tool built by a translator / developer. Accept jobs from clients who use SDL Trados, MemoQ, Wordfast & major CAT tools. Download and start using CafeTran Espresso -- for free

More info »
SDL Trados Studio 2017 Freelance
The leading translation software used by over 250,000 translators.

SDL Trados Studio 2017 helps translators increase translation productivity whilst ensuring quality. Combining translation memory, terminology management and machine translation in one simple and easy-to-use environment.

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search