Traducción literatura infantil y juvenil: tarifas en España
Thread poster: Maria A. Norén

Maria A. Norén  Identity Verified
Sweden
Local time: 00:39
Swedish to Spanish
+ ...
Jan 28, 2011

Hola a todos!
Alguien me podría informar sobre la traducción de literatura infantil y juvenil en España: tarifas, condiciones...

Mil gracias

Arantxa


Direct link Reply with quote
 

Tomás Cano Binder, BA, CT  Identity Verified
Spain
Local time: 00:39
Member (2005)
English to Spanish
+ ...
Información adicional Jan 28, 2011

No me dedico a ese campo, pero supongo que los compañeros necesitarán más información para poder responder: ¿te refieres al precio que pagan las editoriales a los traductores, o lo que cobran las agencias a las editoriales?

Direct link Reply with quote
 

Maria A. Norén  Identity Verified
Sweden
Local time: 00:39
Swedish to Spanish
+ ...
TOPIC STARTER
. Jan 28, 2011

Hola, Tomás!
Me gustaría saber cuánto suele cobrar un traductor que trabaja directamente con una editorial y también en qué casos se cobra por página, por palabra...supongo que depende del tipo de libro.
De todas maneras, si algún colega tiene experiencia en este terreno, trabajando a través de agencia, también agradeceré que me oriente.

Saludos

Arantxa


Direct link Reply with quote
 

Rosa Plana Castillón
Spain
Local time: 00:39
English to Spanish
+ ...
Acett Jan 29, 2011

Hola, Arantxa:

Creo que te ayudará echar un vistazo a la página web de Acett. Hay muchísima información para empezar a meterse en el mundillo, además de una orientación acerca de las tarifas. Por otra parte, si te quedan dudas creo que responden con amabilidad a las consultas.

http://www.acett.org/

¡Suerte!
Rosa


Direct link Reply with quote
 

Maria A. Norén  Identity Verified
Sweden
Local time: 00:39
Swedish to Spanish
+ ...
TOPIC STARTER
Gracias, Rosa! Jan 29, 2011

Muchas gracias, Rosa!


Saludos


Arantxa


Direct link Reply with quote
 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

Moderator(s) of this forum
Monika Jakacka Márquez[Call to this topic]

You can also contact site staff by submitting a support request »

Traducción literatura infantil y juvenil: tarifas en España

Advanced search







SDL MultiTerm 2017
Guarantee a unified, consistent and high-quality translation with terminology software by the industry leaders.

SDL MultiTerm 2017 allows translators to create one central location to store and manage multilingual terminology, and with SDL MultiTerm Extract 2017 you can automatically create term lists from your existing documentation to save time.

More info »
memoQ translator pro
Kilgray's memoQ is the world's fastest developing integrated localization & translation environment rendering you more productive and efficient.

With our advanced file filters, unlimited language and advanced file support, memoQ translator pro has been designed for translators and reviewers who work on their own, with other translators or in team-based translation projects.

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search