Curso de herramientas libres para traductores - APTIC -
Thread poster: Asun Renau

Asun Renau  Identity Verified
Spain
Local time: 16:23
English to Spanish
+ ...
May 15, 2012

La Comisión de Actividades de APTIC anuncia que el próximo 18 y 19 de mayo de 2012 se celebrará en nuestra sede en Barcelona el taller «Software libre», a cargo de Silvia Flórez.

En este taller abordaremos los conceptos básicos relacionados con el software libre y de código abierto (FOSS, por sus siglas en inglés), así como las oportunidades y riesgos que este tipo de programas presentan para el traductor profesional. Trabajaremos sobre todo con PortableCAT, una suite de herramientas libres y portables para equipos con MS Windows. Las actividades incluyen alineación de textos, extracción terminológica, gestión de memorias, creación de proyectos de traducción y control de calidad.

El curso se podrá seguir presencialmente o a distancia (retransmisión en directo por streaming).

Más información: http://www.aptic.cat/noticia/taller-de-software-libre


 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

Moderator(s) of this forum
Monika Jakacka Márquez[Call to this topic]

You can also contact site staff by submitting a support request »

Curso de herramientas libres para traductores - APTIC -

Advanced search







BaccS – Business Accounting Software
Modern desktop project management for freelance translators

BaccS makes it easy for translators to manage their projects, schedule tasks, create invoices, and view highly customizable reports. User-friendly, ProZ.com integration, community-driven development – a few reasons BaccS is trusted by translators!

More info »
memoQ translator pro
Kilgray's memoQ is the world's fastest developing integrated localization & translation environment rendering you more productive and efficient.

With our advanced file filters, unlimited language and advanced file support, memoQ translator pro has been designed for translators and reviewers who work on their own, with other translators or in team-based translation projects.

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search