Tarifa mínima por documento (no por encargo)
Thread poster: liamvip
Nov 28, 2012

Hola a todos:

He estado recabando bastante información acerca de las tarifas establecidas por diferentes traductores y agencias de traducción de España. He comprobado que todos establecen una tarifa mínima para cubrir gastos en caso de documentos "cortos", pero lo que no me ha quedado claro es lo siguiente:

Si en un encargo se solicita la traducción de, por ejemplo, seis documentos: ¿Debería cobrarse la tarifa mínima a cada uno de los documentos que no superen el mínimo de palabras, o sin embargo, facturaríamos por palabra cada uno de los documentos (sin importar su cantidad de palabras), puesto que la suma de todos ellos superaría la tarifa mínima establecida?

Por ejemplo: Supongamos que cada documento tiene 100 palabras, y cobramos cada palabra a 0,10 euros. La tarifa mínima es 30 euros (300 palabras). Existe bastante diferencia si cobramos la tarifa mínima a cada documento (180 euros) a si cobramos cada documento por palabra, sin importar su número de palabras, puesto que se trata de un solo encargo (60 euros).

Se trata de una cuestión bastante simple, pero no tengo claro qué decisión tomar.

Os agradecerá cualquier tipo de aclaración.

David.


Direct link Reply with quote
 

Monika Jakacka Márquez  Identity Verified
Spain
Local time: 18:06
Member (2006)
Polish to Spanish
+ ...

Moderator of this forum
Tarifa mínima por encargo Nov 28, 2012

Hola,

Yo, pesonalmente, nunca trabajo con tarifa mínima por documento, sino por encargo. Si un cliente me manda varios archivos cuyo valor total supera la tarifa mínima, aplico el precio normal. Me parecería injusto cobrarle varias tarifas mínimas.

Imagínate que traduces una página web o localizas un software. En estos casos se suelen traducir muchos archivos cortos que, en total, forman un volumen razonable. No comprendo por qué debería cobrar más por cada uno de los archivos.

La tarifa mínima tiene sentido si el cliente te manda un encargo corto. Aunque haya pocas palabras, lo más probable es que tengas que buscar algún texto paralelo o repasar algo de terminología (imagínate que son 5 frases de un texto altamente especializado). Y después, por supuesto, tendrás que dedicar también algo de tu tiempo para facturarlo. Si no aplicaras la tarifa mínima, resultaría que al final tuviste que dedicar p. ej. una hora de tu tiempo para esta traducción a cambio de 5 EUR (=el precio de las 5 frases traducidas que te mandó el cliente). Por eso se suele aplicar la tarifa mínima.

Me resulta algo complicado explicarlo, pero espero haberlo logrado

Saludos,
M.


Direct link Reply with quote
 

Chéli Rioboo
France
Local time: 18:06
Member (2007)
Spanish to French
+ ...
tarifa minima Nov 28, 2012

A mi parecer, por "tarifa minima" se entiende cobrar los gastos que de todas formas, cual sea el volumen de trabajo, se consideran porque son gastos imprescindibles como electricidad, alta Internet, impuestos hacienda y esas cosas...Entonces, no se puede cobrar por cada documento traducido una tarifa minima cuando hay varios documentos, no seria muy profesional, o me equivoco ?

Direct link Reply with quote
 
liamvip
TOPIC STARTER
Tenéis razón Nov 28, 2012

Estoy de acuerdo con vosotras. ¡Muchas gracias!

Direct link Reply with quote
 

Nicole Coesel  Identity Verified
Netherlands
Local time: 18:06
Member (2012)
Dutch to English
+ ...
Lo siento Nov 28, 2012

Tengo ya bastante expeniencia en el mundo de traducciones, pero no creo que tendria muchos clientes (no hablamos de clientes que vuelvan) si les cobriaria la tarifa minima por documento.

Claro que cada uno de nosotros tenemos nuestro punto de vista, pero, para decrite la verdad, no me veo cobrar la tarifa minima por documento dentro de un orden de, digamos, 10 documentos.

Como te sentarias tu en esta situacion? Y en lugar del cliente?

Yo, por mi, lo tengo bien claro ... cobro el minimo por el total de todos los documentos, y asi, por los menos, tengo trabajo.

Te deseo mucha suerte!

Un saludo,
Nicole.


Direct link Reply with quote
 

Maria Bellido Lois  Identity Verified
Spain
Local time: 18:06
Member (2006)
German to Spanish
+ ...
Tarifa mínima por encargo Nov 29, 2012

Yo hago lo mismo, cobro una tarifa mínima por encargo, independientemente del número de documentos que tenga un encargo. Si un encargo, por ejemplo, se compone de muchos documentos cortos de solo una frase, al cliente le saldría caro pagar por cada documento.

saludos
María


Direct link Reply with quote
 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

Moderator(s) of this forum
Monika Jakacka Márquez[Call to this topic]

You can also contact site staff by submitting a support request »

Tarifa mínima por documento (no por encargo)

Advanced search







SDL Trados Studio 2017 Freelance
The leading translation software used by over 250,000 translators.

SDL Trados Studio 2017 helps translators increase translation productivity whilst ensuring quality. Combining translation memory, terminology management and machine translation in one simple and easy-to-use environment.

More info »
Anycount & Translation Office 3000
Translation Office 3000

Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search