paquetes de trados y cambio de configuración de proyecto
Thread poster: Marlena Trelka

Marlena Trelka  Identity Verified
Spain
Local time: 23:03
Member (2010)
Spanish to Polish
+ ...
Mar 5, 2014

Hola,

quería preguntaros si al importar un paquete de Trados (studio 2011 en mi caso) hay posibilidad de cambiar la configuración de proyecto. Por lo que yo he visto, no, pero lo mismo me equivoco.

Tengo un cliente al que siempre pido trabajar sobre archivos de origen, pero él prefiero enviarme paquetes. Así no puedo usar memorias de traducción anteriores mías propias, lo cual resulta un tanto fastidioso ya que al ser manuales de instrucciones tienen muchas expresiones que se repiten...

¿Hay manera de añadir una TM externa, que el proyecto la actualice, pero que a la hora de crar el paquete de retorno no la tenga en cuenta?

Me mirado en configuración del proyecto y no sale ninguna opción al respecto, pero... ¿y si meto mi memoria en la carpeta TM del proyecto creado a raíz del paquete de origen y luego vuelvo a cargar el proyecto? ¿Funcionaría?

He pensado que en vez de preguntar eso aquí debería probar. Y no funciona. También es cierto que ahora la carpeta TM contiene dos memorias y la que he metido yo no se llama igual que el proyecto y lo mismo ¿lo debería para poder ser cargada? o ¿solo se puede cargar una memoria? No creo, porque en cualquier proyecto se pueden configurar varias... Ahora en la carpeta TM se ha creado un archivo sdltm journal que antes de meter yo la otra memoria no estaba....

En fin, agradecería si alguien más experimentado me podría echar una mano.

Saludos


 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

Moderator(s) of this forum
Monika Jakacka Márquez[Call to this topic]

You can also contact site staff by submitting a support request »

paquetes de trados y cambio de configuración de proyecto

Advanced search







PerfectIt consistency checker
Faster Checking, Greater Accuracy

PerfectIt helps deliver error-free documents. It improves consistency, ensures quality and helps to enforce style guides. It’s a powerful tool for pro users, and comes with the assurance of a 30-day money back guarantee.

More info »
SDL MultiTerm 2019
Guarantee a unified, consistent and high-quality translation with terminology software by the industry leaders.

SDL MultiTerm 2019 allows translators to create one central location to store and manage multilingual terminology, and with SDL MultiTerm Extract 2019 you can automatically create term lists from your existing documentation to save time.

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search