No me gusta que en lo toros te ponga las minifalda
Thread poster: Tomás Cano Binder, BA, CT

Tomás Cano Binder, BA, CT  Identity Verified
Spain
Local time: 10:29
Member (2005)
English to Spanish
+ ...
Sep 21, 2017

(Valga el pequeño homenaje a Manolo Escobar.)

Estimados compañeros y, sin embargo, amigos:

Cada día que pasa empeora mi opinión del corrector gramatical de Microsoft Word, capaz de sugerir las cosas más peregrinas (a veces, incluso absurdas), pero no de detectar el «ponga» erróneo en este caso, así como defectos como estos:

- López desarrollo esta teoría hace veinte años.
- No se distingue entre el efecto de los productos y las consecuencias que cómo se produjeron.

¿Algún/a compañero/a puede sugerir una alternativa mejor, ágil y capaz de encontrar estos problemas?

Hasta ahora he probado sin éxito:
- Corrector de Open Office
- Stylus para Word
- Numerosas páginas web que prometen ser estupendas

¡Mil gracias por cualquier sugerencia!

PD: Por supuesto, estoy de acuerdo con todos aquellos que me recomendarán una revisión pausada de cualquier traducción y por esa máxima me rijo. Pasar el corrector gramatical es solo un paso más de mi proceso.


 

Daniel Frisano
Switzerland
Local time: 10:29
Member (2008)
English to Italian
+ ...
Error? Sep 21, 2017

El problema es que el "ponga" es gramaticalmente correcto, por absurda que suene la situación.

Pero nadie te impide escribir algo como: "Hija mía, no me gusta que en los toros tu madre te ponga la minifalda" (¿Quizás un padre divorciado preocupado?)

Como mucho el programa te podría señalar una posible forma impropia del verbo, pero ¿según qué criterio?

Y bueno, a riesgo de parecer insufriblemente tiquismiquis, el error es LO toros.


 

Tomás Cano Binder, BA, CT  Identity Verified
Spain
Local time: 10:29
Member (2005)
English to Spanish
+ ...
TOPIC STARTER
Control extraoracional Sep 22, 2017

Daniel Frisano wrote:
El problema es que el "ponga" es gramaticalmente correcto, por absurda que suene la situación.

En efecto. Ahí está principalmente el problema: que lo que para un ser humano es absurdo, por el conocimiento del mundo que se tiene, para una máquina pueda ser aceptable. No pido, naturalmente, un control extraoracional, más allá de la propia oración o con conocimiento del mundo, pero sí que el corrector gramatical detecte el sujeto de la subordinada («te») y suponga un error de concordancia en «ponga».

El corrector de Word tampoco detecta el problema al hacer la oración mucho más explícita:
- No me gusta que tú le ponga la minifalda a Juana.
- Tú no te ponga la minifalda.

Daniel Frisano wrote:
Y bueno, a riesgo de parecer insufriblemente tiquismiquis, el error es LO toros.

Sí, por supuesto, Daniel. En efecto, introduje dos errores más intencionadamente, y errores que el corrector de Word sí detecta («lo toros» y «las minifalda»).

¡Gracias por tu opinión!


 

Ana Cuesta  Identity Verified
Spain
Local time: 10:29
Member
English to Spanish
Yo el corrector de Word lo prohibiría Sep 22, 2017

Yo no esperaría que el corrector de Word fuera capaz de detectar cosas como las que apuntas, si no fuera porque "detecta" falsamente otras menos retorcidas. Y lo peor de todo no es que no sea fiable para mí y me haga pararme en palabras que están bien mientras pasa por alto otras que puedan estar mal... lo peor de todo, desde mi punto de vista, es que muchos PMs lo utilizan para obtener un falso sentido de control de calidad y en base a eso te preguntan cosas como si estás segura de que la palabra "campana" existe (es verídico, me ha ocurrido).

Yo utilizo también el corrector de DejaVu (ese es solo ortográfico) y me temo que tiene el mismo nivel de errores y de falsos positivos. Supongo que la conclusión positiva de todo esto es que, se pongan como se pongan muchos, las máquinas no nos pueden reemplazar a los humanos. Y no espero que lo hagan, con que no estorbaran me conformaría icon_smile.gif

Dicho esto, desde luego soy toda oídos por si alguien conoce algún corrector más "profesional".


 

Tomás Cano Binder, BA, CT  Identity Verified
Spain
Local time: 10:29
Member (2005)
English to Spanish
+ ...
TOPIC STARTER
Ojalá Sep 22, 2017

Ana Cuesta wrote:
Dicho esto, desde luego soy toda oídos por si alguien conoce algún corrector más "profesional".

Gracias por tu opinión, Ana. Sí, ¡«haber si saltan la liebre»! En este caso, el corrector de Word solo detecta «haber» y propone «a ver», pero no es consciente de la locución verbal «saltar la liebre» (tener suerte), que siempre es singular, puesto que la que salta es la liebre, la pobre.

«Ay, Señor, llévame pronto...»


 

mareug  Identity Verified
Germany
Local time: 10:29
Member (2006)
German to Spanish
+ ...
Corrector nuevo Sep 22, 2017

Hola, Tomás:

Hace unos días he recibido un correo de publicidad sobre un nuevo corrector que incluye algunas funciones que otros correctores no tienen, como verificar el uso del subjuntivo, la concordancia entre sujeto y verbo, etc. Sinceramente, apenas si lo he mirado, de modo que no puedo dar una opinión. De cualquier forma, si quieres echarle un vistazo o probar la versión, copio los enlaces.

Para ver cómo funciona:

http://app.abccorrector.com/demo/editor_demo.html

Para probarlo (creo que debes registrarte):

https://abccorrector.com/init

Saludos cordiales


 

Tomás Cano Binder, BA, CT  Identity Verified
Spain
Local time: 10:29
Member (2005)
English to Spanish
+ ...
TOPIC STARTER
abcCorrector Sep 22, 2017

mareug wrote:
Para probarlo (creo que debes registrarte):
https://abccorrector.com/init

¡Muchísimas gracias!

Me temo que tampoco detecta ningún problema en los ejemplos que planteo. Escribiré a sus creadores por si quieren echar un vistazo a este foro y estudiar los motivos de que su corrector tampoco vea ningún problema en mis oraciones.

[Edited at 2017-09-22 09:43 GMT]


 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

Moderator(s) of this forum
Monika Jakacka Márquez[Call to this topic]

You can also contact site staff by submitting a support request »

No me gusta que en lo toros te ponga las minifalda

Advanced search







Protemos translation business management system
Create your account in minutes, and start working! 3-month trial for agencies, and free for freelancers!

The system lets you keep client/vendor database, with contacts and rates, manage projects and assign jobs to vendors, issue invoices, track payments, store and manage project files, generate business reports on turnover profit per client/manager etc.

More info »
memoQ translator pro
Kilgray's memoQ is the world's fastest developing integrated localization & translation environment rendering you more productive and efficient.

With our advanced file filters, unlimited language and advanced file support, memoQ translator pro has been designed for translators and reviewers who work on their own, with other translators or in team-based translation projects.

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search