Retención de IRPF errónea de una agencia española a un traductor extranjero
Thread poster: Ana Cuesta

Ana Cuesta  Identity Verified
Spain
Local time: 10:55
Member
English to Spanish
Sep 22, 2017

Abro este tema en nombre de Hazel Underwood, que inicialmente lo publicó en inglés aquí

https://www.proz.com/forum/money_matters/318868-claiming_back_withholding_tax_deducted_in_spain.html

El tema es que ella reside en el Reino Unido pero una agencia española le retuvo la cantidad correspondiente al IRPF antes de que les mandara el justificante de que no era residente en España. Ahora la agencia le envía a su vez el justificante del ingreso realizado en Hacienda para que lo use en el RU para recuperar ese dinero pero el HMRC le dice que allí no pueden hacer nada y que tiene que gestionarlo aquí.

Si alguien ha tenido una experiencia similar o puede aportar alguna información al respecto, puede pasarse por el post original a contestar en inglés o, si quien sea no habla inglés y prefiere contestar aquí en español, yo me he ofrecido a traducirle de vuelta las respuestas que puedan arrojar algo de luz...

Muchas gracias de antemano

[Edited at 2017-09-22 11:55 GMT]


 

David Gómez  Identity Verified
Local time: 10:55
Member (2008)
Japanese to Spanish
+ ...
Retención de IRPF errónea Sep 25, 2017

Me parece lógica la respuesta del HMRC. El error lo cometió la agencia española al facturar, y en mi opinión son ellos los responsables de devolverle el IRPF erróneamente cobrado al traductor, aunque estén intentado escaquearse. Si a su vez la agencia ya ha ingresado el IRPF a Hacienda, son ellos lo que deben reclamar dicho importe a la AEAT y no el traductor.

A mi me paso algo similar pero con otro país, Japón. El cliente al pagarme dedujo, erróneamente puesto que resido en España, el impuesto equivalente a nuestro IRPF. Puesto que existe un acuerdo de doble imposición entre nuestros países, informe de ello al cliente y de su error al cobrarme dicho impuesto. Tras comprobarlo, me ingresaron el importe deducido incorrectamente.


 

Ana Cuesta  Identity Verified
Spain
Local time: 10:55
Member
English to Spanish
TOPIC STARTER
Gracias David Sep 25, 2017

Ya pongo un resumen de tu respuesta en el foro inicial en inglés...

 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

Moderator(s) of this forum
Monika Jakacka Márquez[Call to this topic]

You can also contact site staff by submitting a support request »

Retención de IRPF errónea de una agencia española a un traductor extranjero

Advanced search







TM-Town
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business

Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

More info »
Déjà Vu X3
Try it, Love it

Find out why Déjà Vu is today the most flexible, customizable and user-friendly tool on the market. See the brand new features in action: *Completely redesigned user interface *Live Preview *Inline spell checking *Inline

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search