Оформление трудовых отношений Украина-Россия
Thread poster: Sergei Leshchinsky

Sergei Leshchinsky  Identity Verified
Ukraine
Local time: 08:04
Member (2008)
English to Russian
+ ...
Jun 23, 2009

Так мы и не дождались выступления г-на Козуба об оформлении экономической деятельности ин6дивидуальных предпринимателей, обещанное еще в октябре 2008 года в красивом харьковском парке. Не дождались и выкладки обещанного пакета документов для ИП.
А вопрос, между тем, существует.

Как мне, переводчику, находящемуся в Украине, правильно оформить работу с клиентом, находящимся в России?

Интересуют 1) максимально законный, 2) максимально простой и 3) оптимальный варианты.


 

Nadezhda & Vatslav Yehurnovy  Identity Verified
Ukraine
Local time: 08:04
English to Russian
+ ...
А как карта ляжет :) Jun 23, 2009

Sergei Leshchinsky wrote:

Как мне, переводчику, находящемуся в Украине, правильно оформить работу с клиентом, находящимся в России?


1) максимально законный,
Договор об оплате на счет ИП. Плюс по сравнению с англоязычным закордоном: у меня, например, в банке не требовали текст договора на украинском, русского варианта хватило.
Большой минус: теряются деньги в банке-посреднике, который "лупит" свою комиссию. И обойти сей минус ну никак невозможно: все украинские банки обязаны работать через посредника.

2) максимально простой
Один из российских заказчиков платит через Манибукерс. В результате нужно ходить только изредка до банкомата за наличностью. Все остальные транзакции видны и доступны из дому.
А кому-то и вебмани - верх удобства...

3) оптимальный вариант
Напрямую зависит от данного конкретного заказчика и от возможностей самого переводчика по приему денег. Оптимального варианта "на все случаи жизни" просто и быть не можетicon_smile.gif


 

Sergei Leshchinsky  Identity Verified
Ukraine
Local time: 08:04
Member (2008)
English to Russian
+ ...
TOPIC STARTER
Договор Jun 23, 2009

Когда-то, лет пять назад, я делал рамочный договор без срока и дискретные акты...
Деньги приходили... как только сумма нерегулярных приходов превышала указанную в последнем акте, делался следующий акт на ту же сумму... и опять "наполнялся" нерегулярными платежами... т.е. был 1 договор, 2-3 акта в год и 15-20 платежей...
Как сейчас с таким способом? Что-то поменялось?

И какая валюта счета лучше для России? Гривна?

[Редактировалось 2009-06-23 07:40 GMT]


 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

Оформление трудовых отношений Украина-Россия

Advanced search







Protemos translation business management system
Create your account in minutes, and start working! 3-month trial for agencies, and free for freelancers!

The system lets you keep client/vendor database, with contacts and rates, manage projects and assign jobs to vendors, issue invoices, track payments, store and manage project files, generate business reports on turnover profit per client/manager etc.

More info »
BaccS – Business Accounting Software
Modern desktop project management for freelance translators

BaccS makes it easy for translators to manage their projects, schedule tasks, create invoices, and view highly customizable reports. User-friendly, ProZ.com integration, community-driven development – a few reasons BaccS is trusted by translators!

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search