Як ми тепер підписуємо контракти?
Thread poster: mk_lab
mk_lab
mk_lab  Identity Verified
Ukraine
Local time: 06:23
Member (2004)
English to Russian
+ ...
May 6, 2011

Раніше в умовах договору з якоююсь з наших установ (якщо необхідно було його підписувати) я писав приблизно так:

За надання перекладацького обслуговування "Замовник" сплачує "Виконавцю" суму в розмірі ХХХХХ,YY гривень (ХХХХХ гривень YY копійок). Без ПДВ
... See more
Раніше в умовах договору з якоююсь з наших установ (якщо необхідно було його підписувати) я писав приблизно так:

За надання перекладацького обслуговування "Замовник" сплачує "Виконавцю" суму в розмірі ХХХХХ,YY гривень (ХХХХХ гривень YY копійок). Без ПДВ (п.6 Указу Президента України "Про спрощену систему оподаткування, обліку та звітності суб'єктів малого підприємництва" із змінами і доповненнями, внесеними указом Президента України від 28.06.1999 року № 746/99).

Що тепер писати, посилаючись на те, що ми не сплачуємо ПДВ?
Collapse


 
mk_lab
mk_lab  Identity Verified
Ukraine
Local time: 06:23
Member (2004)
English to Russian
+ ...
TOPIC STARTER
Думаю, May 8, 2011

найрозумнiше тепер нiчого не писати. Посто "без ПДВ" тай все

 
Nadiia and Vatslav Yehurnovy
Nadiia and Vatslav Yehurnovy
Ukraine
Local time: 06:23
Member (2008)
English to Russian
+ ...
ми про педеве May 10, 2011

взагалі нічого не пишемо в інвойсах й актах... І нічьо, тьху-тьху-тьху.

 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

Як ми тепер підписуємо контракти?







Protemos translation business management system
Create your account in minutes, and start working! 3-month trial for agencies, and free for freelancers!

The system lets you keep client/vendor database, with contacts and rates, manage projects and assign jobs to vendors, issue invoices, track payments, store and manage project files, generate business reports on turnover profit per client/manager etc.

More info »
CafeTran Espresso
You've never met a CAT tool this clever!

Translate faster & easier, using a sophisticated CAT tool built by a translator / developer. Accept jobs from clients who use Trados, MemoQ, Wordfast & major CAT tools. Download and start using CafeTran Espresso -- for free

Buy now! »