Здесь позволю себе с автором не согласиться
Thread poster: Vadim Kadyrov

Vadim Kadyrov  Identity Verified
Ukraine
Local time: 15:38
Member (2011)
English to Russian
+ ...
May 20, 2013

http://nashigroshi.org/2013/05/16/ulyublena-perekladachka-naftohazu-zarobyt-sche-pivmiljona/

Перевод - это такая штука, для которой правило "чем дешевле - тем лучше" не действует.

Это вам не пшеницу поставлять или бензин. Жаль, что автор статьи этого не знает.


Direct link Reply with quote
 

andress  Identity Verified
Ukraine
Local time: 15:38
Member (2008)
English to Russian
+ ...
До речі, про тарифи. May 21, 2013

Мабуть, автору вбачається в тому, що тендер виграє той самий виконавець, якась така ... негарна... складова.
Але я б тут ось на що звернув увагу. Обсяг замовлення, якщо я не помилився при оціночних розрахунках, десь біля 1 000 000 слів, при цьому частина йде "у зворотньому напрямку" (це "трохи" інший тариф), частина - де є арабська мова (це теж не з дешевих пар), а ще до цього додається синхронний переклад (втім, тут не зовсім зрозуміло, чи його оплата йде окремо, чи включено до цих 550 тис. грн). Тепер рахуємо, який же це буде тариф, отримаємо біля 50 коп. за слово.
Якби замість Нафтогазу таке замовлення розміщувало якесь європейське бюро перекладу, то з нього б перевіренний виконавець з цього ж форуму навіть за пари "Нім/Англ-Укр/Рос" десь так би і взяв, а то ще й більше, особливо з врахуванням викладеного вище. Але тут зовсім інша ситуація - це 50 коп. не з БП, а з безпосереднього замовника, і до того ж скоріше за все гроші потрапили не до безпосереднього виконавця, а лише до посередника (хоча б частково посередника), бо навряд чи переможець тендера перекладає з та на англійську, німецьку, арабську та ще до того є синхроністом, та й самостійний переклад того 1 000 000 слів зайняв би біля року (хоча можливо... біс його зна, які там умови щодо строку виконання), тобто скільки ж отримає кінцевий виконавець? Ну а що вже там казати про більш дешеві пропозиції - там тариф вийде ще меншим...
Отаке воно виходить щодо наших вітчизняних тарифів...


Direct link Reply with quote
 

mk_lab  Identity Verified
Ukraine
Local time: 15:38
Member (2004)
English to Russian
+ ...
А я б звернув увагу на iнше May 21, 2013

А де цi всi тендери публiкуються?
Як туди потрапити бажаючим перекладачам?
У нас це все робиться кулуарно, тишком-нишком...

Може цi шановнi дами й дiйсно - суперскi перекладачки, але яка в них була конкуренцiя?


Direct link Reply with quote
 

Oksana Weiss  Identity Verified
Germany
Local time: 14:38
Member (2011)
English to Ukrainian
+ ...
Отож May 21, 2013

andress wrote:
тобто скільки ж отримає кінцевий виконавець?

20 грн/сторінка, 30 максимум. Я звернула увагу на інше: "Одна сторінка містить 2 тис знаків з пробілами". Всі, хто працюють зі "сторінкою на 2000 знаків", наскільки я знаю, не платять більше 30 грн/сторінку кінцевому перекладачеві.


Direct link Reply with quote
 

Vadim Kadyrov  Identity Verified
Ukraine
Local time: 15:38
Member (2011)
English to Russian
+ ...
TOPIC STARTER
схема стара как мир May 21, 2013

это - (скорее всего) жена какого-то функционера из "Нефтегаза". Перевод нужен (скорее всего) "для галочки", так что подойдут и те, кто переводит за 20 грн. Проблемы с понимаем текста - это проблемы того, кто это будет читать.

Дай Бог, чтобы просто не прогнали через Гугл. И такое может быть.


Direct link Reply with quote
 

Yuliya Kinash
Ukraine
Local time: 15:38
Member (2010)
English to Russian
+ ...
Есть сайты, где размещают тендеры - все открыто, May 31, 2013

mk_lab wrote:

А де цi всi тендери публiкуються?
Як туди потрапити бажаючим перекладачам?
У нас це все робиться кулуарно, тишком-нишком...

Може цi шановнi дами й дiйсно - суперскi перекладачки, але яка в них була конкуренцiя?




если у Вас бюро переводов, Вы можете спокойно подавать заявку на участие в таких тендерах - только там куча требований и не все бюро могут их выполнить, ну и плюс банковское обеспечение.


Direct link Reply with quote
 

mk_lab  Identity Verified
Ukraine
Local time: 15:38
Member (2004)
English to Russian
+ ...
Я сумнiвась я... Jun 1, 2013

Yuliya Kinash wrote:
Есть сайты, где размещают тендеры - все открыто,
если у Вас бюро переводов, Вы можете спокойно подавать заявку на участие в таких тендерах - только там куча требований и не все бюро могут их выполнить, ну и плюс банковское обеспечение.

ПриХватизацiя у нас теж "вiдкрито" проходила - "все" публiкувалося, усiм усюди своi ваучери можна було вкладати (теоретично). А от тiльки де тепер ваш ваучер? А от ваучери деяких (скажiмо так, бiльш "енергiйних") осiб усе держмайно iм тишком-нишком принесло.

Щоб не бути голословними, приведiть будь ласка лiнк для прикладу саме на цей тендер. Буду дуже вдячним - це вiдродить мою вiру в людей

[Edited at 2013-06-01 08:04 GMT]


Direct link Reply with quote
 

Yuliya Kinash
Ukraine
Local time: 15:38
Member (2010)
English to Russian
+ ...
Ну я в общем написала. Jun 4, 2013

А если применительно к этому случаю, то никто не знает точно, были ли нарушения или нет...

Direct link Reply with quote
 

Nelli Chernitska  Identity Verified
Local time: 15:38
German to Russian
+ ...
Відкритість Jun 6, 2013

Окремих сайтів, де оголошуються тендери немає. Потрібно шукати оголошення на сайтах провідних национальних компаній. Наприклад, у своїй галузі знайшла сторінку про закупівлі
http://www.ukrenergo.energy.gov.ua/ukrenergo/control/uk/publish/category?cat_id=24358
А от сайт НАК Укрнафтогаз переглянула, щось ничого не надибала.
Загальноприйнятою практикою є те, що компанія про тендер сповіщає потенційних учасників листами.
Дійсно, якщо діяти за всіма правилами, потрібно у стислий строк купу тендерної документації оформити, сторонній людині - це навряд чи по силі.


Direct link Reply with quote
 

Yuliya Kinash
Ukraine
Local time: 15:38
Member (2010)
English to Russian
+ ...
Як це немає окремих сайтів? Jun 7, 2013

Nelli Chernitska wrote:

Окремих сайтів, де оголошуються тендери немає. Потрібно шукати оголошення на сайтах провідних национальних компаній. Наприклад, у своїй галузі знайшла сторінку про закупівлі
http://www.ukrenergo.energy.gov.ua/ukrenergo/control/uk/publish/category?cat_id=24358
А от сайт НАК Укрнафтогаз переглянула, щось ничого не надибала.
Загальноприйнятою практикою є те, що компанія про тендер сповіщає потенційних учасників листами.
Дійсно, якщо діяти за всіма правилами, потрібно у стислий строк купу тендерної документації оформити, сторонній людині - це навряд чи по силі.



Звісно, що є - штук п,ять точно (наприклад, http://www.ua-tenders.com/offer/ та ще багато інших), і ще і сайт, де оголошуються державні закупівлі (https://tender.me.gov.ua/EDZFrontOffice/).


Direct link Reply with quote
 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

Здесь позволю себе с автором не согласиться

Advanced search







Protemos translation business management system
Create your account in minutes, and start working! 3-month trial for agencies, and free for freelancers!

The system lets you keep client/vendor database, with contacts and rates, manage projects and assign jobs to vendors, issue invoices, track payments, store and manage project files, generate business reports on turnover profit per client/manager etc.

More info »
LSP.expert
You’re a freelance translator? LSP.expert helps you manage your daily translation jobs. It’s easy, fast and secure.

How about you start tracking translation jobs and sending invoices in minutes? You can also manage your clients and generate reports about your business activities. So you always keep a clear view on your planning, AND you get a free 30 day trial period!

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search