Pages in topic:   < [1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13]
Легальні засоби отримання коштів з-за кордону для фрілансерів
Thread poster: dispatcher

Yuliya Kinash
Ukraine
Local time: 20:32
Member (2010)
German to Russian
+ ...
Добрый день! Mar 7, 2012

У меня тоже такая же просьба, если у кого-нибудь есть возможность выслать такой образец, буду очень благодарна!

И подскажите, пожалуйста, какие банки в Украине принимают только счета-фактуры без договора? (Так как сейчас выбираю, в каком банке открыть счет для предпри
... See more
У меня тоже такая же просьба, если у кого-нибудь есть возможность выслать такой образец, буду очень благодарна!

И подскажите, пожалуйста, какие банки в Украине принимают только счета-фактуры без договора? (Так как сейчас выбираю, в каком банке открыть счет для предпринимателя).

Спасибо.

Maxim Anitsky wrote:

Просьба к тем коллегам, кому удается получать деньги на предпринимательский счет, предъявляя банку только лишь инвойс (без договора и акта). Не мог бы кто-нибудь выложить здесь образец такого инвойса? Не пойму, что там должно быть, чтобы в банке не было претензий. Заранее благодарен.
Collapse


 

Volodymyr Boroday  Identity Verified
Ukraine
Local time: 20:32
Member (2011)
English to Russian
+ ...
...банк Mar 11, 2012

Попробуйте обратиться в ОТП Банк.

 

Sergei Leshchinsky  Identity Verified
Ukraine
Local time: 20:32
Member (2008)
English to Russian
+ ...
Любой Mar 11, 2012

Yuliya Kinash wrote:
какие банки в Украине принимают только счета-фактуры без договора?

Даже мой околоток Приватбанка.

Очень хорошо помогает показать им письмо НБУ_Лист 29.09.2005 N 13-134_4580-9703.

[Редактировалось 2012-03-11 22:11 GMT]


 

Roman Paslavskyy  Identity Verified
Ukraine
Local time: 20:32
English to Ukrainian
+ ...
Рахунок-фактура Mar 16, 2012

Реквізити рахунку-фактури слід обговорити з кваліфікованим працівником валютного відділу. Варто послатися на лист НБУ, який згадувався вище.

Ось вимоги, які мені надіслали на пошту:

"якщо є основні умови: реквізити, печатки (якщо є) і підписи двох сторін, суть
... See more
Реквізити рахунку-фактури слід обговорити з кваліфікованим працівником валютного відділу. Варто послатися на лист НБУ, який згадувався вище.

Ось вимоги, які мені надіслали на пошту:

"якщо є основні умови: реквізити, печатки (якщо є) і підписи двох сторін, суть робіт, які виконуються, сума, валюта. За необхідності оговоріть умови переказу коштів, щоб мали як закрити банків. комісії, якщо знімуться при переказі."

Мій варіант:

INVOICE/РАХУНОК-ФАКТУРА № ХХХ-01

Date/Дата: 3/6/2012
Place/Місце: Lviv/Львів
Payment method/Спосіб оплати: Transfer/Переказ

Translator/Перекладач Customer/Замовник
From: Name/ПІБ To: Name/ПІБ

Address/Адреса: Address/Адреса:
[адреса двома мовами] [адреса двома мовами]

Bank: PRIVATBANK
WEST GENERAL REGIONAL DEPARTMENT
15 GUTSULSKA STR., LVIV,79008, UKRAINE
SWIFT: PBANUA2XLVI
Account #/№ рах.: 2600хххххххххх

Services Provided/Надані послуги: translation of 4 documents from English to Ukrainian/переклад 4 документів з англійської мови на українську
---------------------------------------------------------------------------------------------
S/No Document translated Date Word Count Fee/word (CAD) Total fee
№ пор. Перекл. документ Дата К-ть слів Ціна/слово, кан. долар Сума

/ШАПКУ КРАЩЕ УЗГОДИТИ З КЛІЄНТОМ/

Amount Due/Всього до сплати: ххххх,хх CAD (in words/словами)

Payment of the bank fees should be allocated as follows: fees of the bank of the CUSTOMER are paid by the CUSTOMER, fees of the bank of the TRANSLATOR and banks-intermediaries are paid by the TRANSLATOR / Сплата банківських послуг розподіляється таким чином: комісійні банку ЗАМОВНИКА сплачуює ЗАМОВНИК, комісійні банку ПЕРЕКЛАДАЧА та банку-кореспондента сплачуює ПЕРЕКЛАДАЧ.

CUSTOMER/ЗАМОВНИК TRANSLATOR/ПЕРЕКЛАДАЧ
_________________ ___________________


Signature/Підпис_______ Signature/Підпис________

-------------------------------------------------------------------------------------

+ Акт наданих послуг (я надсилаю окремо). 3 в 1 ще не робив.
Collapse


 

Yuliya Kinash
Ukraine
Local time: 20:32
Member (2010)
German to Russian
+ ...
... Mar 19, 2012

Дякую, Романе!

 

Denys Dömin  Identity Verified
Ukraine
Local time: 20:32
Member (2012)
German to Ukrainian
+ ...
Хто реально працював з актом 3 в 1 без підпису замовника Sep 17, 2012

Yuliya Kinash wrote:

У меня тоже такая же просьба...

Maxim Anitsky wrote:

Просьба к тем коллегам, кому удается получать деньги на предпринимательский счет, предъявляя банку только лишь инвойс (без договора и акта). Не мог бы кто-нибудь выложить здесь образец такого инвойса?


Приєднуюся до цього прохання... Колеги, які задавали питання, чи вам вдалося знайти відповідь? Бо я зараз теж намагаюся вибрати банк із найадекватнішим валютним контролем, замовники не завжди хочуть акт підписувати, про договір узагалі мовчу. Переглянувши форум, склав першочерговий перелік банків, де слід спробувати: ОТП, Приват, Ерсте... Може, хтось ще підкаже?

Хочу одразу робити інвойс "3 в 1" без підпису замовника (інвойс замість договору, оплата - вчинення певних дій, як у листі НБУ, в інвойс додати пункт на кшталт "оплачуючи, замовник приймає послуги без претензій") Чи хтось на практиці так уже робить, або всі згадки про такий диво-документ суто теоретичні?

Зразки документів, у принципі, мені не потрібні, все одно їх доведеться узгоджувати з конкретним банком, поки що хочу знайти прецедент, щоб можна було в конкретному банку посилатися на нього та апелювати до відповідного відділу валютного контролю в головному офісі.


 
Post removed: This post was hidden by a moderator or staff member because it was not in line with site rule

Roman Bulkiewicz  Identity Verified
Poland
Local time: 19:32
Member (2004)
English to Ukrainian
+ ...
Я реально працював Sep 19, 2012

Dennis DIOMIN wrote:
Хто реально працював з актом 3 в 1 без підпису замовника


...але вже давно не працюю. Спочатку банк відмовився задовільнятися таким документом, згодом я відмовився від послуг того банку.


 

Yuliya Kinash
Ukraine
Local time: 20:32
Member (2010)
German to Russian
+ ...
Я открыла счет в OTP Sep 23, 2012

С заказчиком нужно было подписать договор, но оригиналы пока с меня не требуют в банке - только скан с моей подписью и печатью. Счет нужно было скрепить моей печатью и подписью и в оригинале предоставить банку. Акт нужно подписать со стороны заказчика и с моей стороны и точн... See more
С заказчиком нужно было подписать договор, но оригиналы пока с меня не требуют в банке - только скан с моей подписью и печатью. Счет нужно было скрепить моей печатью и подписью и в оригинале предоставить банку. Акт нужно подписать со стороны заказчика и с моей стороны и точно также, как договор, в скан. виде с моей печатью и подписью предоставить банку.
Пока у меня был только один очень мелкий перевод на счет и акт я до сих пор не могу им донести - нет времени.
Но то, что заказчики не хотят подписывать договор - я уже с этим столкнулась.
Вот такой у меня опыт с ОТР банком.
Collapse


 

Maksym Kozub  Identity Verified
Local time: 20:32
English to Ukrainian
+ ...
*** Oct 30, 2012

Roman Bulkiewicz wrote:

Dennis DIOMIN wrote:
Хто реально працював з актом 3 в 1 без підпису замовника


...але вже давно не працюю. Спочатку банк відмовився задовільнятися таким документом, згодом я відмовився від послуг того банку.
Романе, співчуваю, але я тобі ще кілька років тому, як ти, можливо, пам'ятаєш, казав (на харківській конференції), що така схема на мою думку є слизькою й не зовсім відповідає закону, і що мене дивує той факт, що в тому банку така схема проходить. Тому мене зараз не здивувало, що вони від неї відмовилися: банк, мабуть, просто уважно перечитав українське законодавство (так, дурне й занадто жорстке) й вирішив привести все в повну відповідність.


 

Roman Bulkiewicz  Identity Verified
Poland
Local time: 19:32
Member (2004)
English to Ukrainian
+ ...
Дякую за співчуття, але... Oct 30, 2012

Maksym Kozub wrote:
Романе, співчуваю, але я тобі ще кілька років тому, як ти, можливо, пам'ятаєш, казав (на харківській конференції), що така схема на мою думку є слизькою й не зовсім відповідає закону, і що мене дивує той факт, що в тому банку така схема проходить.


У суміщенні акта з інвойсом (приймання фактом оплати) я нічого слизького не бачив і не бачу, а банк відмовився, бо їх змусив НБУ. Що поробиш, не судитися ж через таку дрібницю.
А якщо ти говориш про необов'язковість подавати копію договору, то з цього приводу за всі роки (10 чи 11) не виникало жодних питань – ні в одному банку, ні в другому.


 

Denys Dömin  Identity Verified
Ukraine
Local time: 20:32
Member (2012)
German to Ukrainian
+ ...
А чому схема слизька? Все згідно із законами, здається.. Nov 9, 2012

До речі, я звертався письмово по роз’яснення в місцеве обласне управління НБУ. Письмова відповідь досить заплутана, фактично скопіювали той лист про торгівлю валютою, на який у цій гілці неодноразово посилаються (ну тобто за певних обставин і палиця рушниця, і інвойс - дог... See more
До речі, я звертався письмово по роз’яснення в місцеве обласне управління НБУ. Письмова відповідь досить заплутана, фактично скопіювали той лист про торгівлю валютою, на який у цій гілці неодноразово посилаються (ну тобто за певних обставин і палиця рушниця, і інвойс - договір; якщо комусь знадобиться, звертайтеся, можу особистим повідомленням надіслати скан отриманого листа). Але в роз’ясненні по телефону НБУ-шники навіть порекомендували об’єднувати акт та інвойс. Хоча, може, людський фактор, один чиновник розуміє так, другий по-іншому. Банк поки що привчаю, якщо не привчиться, перейду в інший (уже є один варіант, пізніше відпишу, чи перейшов і як все пройшло).

[Відредаговано 2012-11-09 17:26 GMT]

У суміщенні акта з інвойсом (приймання фактом оплати)

Я правильно Вас зрозумів, акт+інвойс був БЕЗ підпису контрагента (замовника), лише з Вашим підписом?

[Відредаговано 2012-11-09 18:22 GMT]
Collapse


 

Roman Bulkiewicz  Identity Verified
Poland
Local time: 19:32
Member (2004)
English to Ukrainian
+ ...
Так Nov 13, 2012

Dennis DIOMIN wrote:
У суміщенні акта з інвойсом (приймання фактом оплати)

Я правильно Вас зрозумів, акт+інвойс був БЕЗ підпису контрагента (замовника), лише з Вашим підписом?


Правильно


 
Pages in topic:   < [1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13]


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

Легальні засоби отримання коштів з-за кордону для фрілансерів

Advanced search







CafeTran Espresso
You've never met a CAT tool this clever!

Translate faster & easier, using a sophisticated CAT tool built by a translator / developer. Accept jobs from clients who use SDL Trados, MemoQ, Wordfast & major CAT tools. Download and start using CafeTran Espresso -- for free

More info »
SDL Trados Studio 2021 Freelance
The leading translation software used by over 270,000 translators.

SDL Trados Studio 2021 has evolved to bring translators a brand new experience. Designed with user experience at its core, Studio 2021 transforms how new users get up and running and helps experienced users make the most of the powerful features.

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search