Facebook volunteer localization at 43 languages, with 60 more on the way

This discussion belongs to Translation news » "Facebook volunteer localization at 43 languages, with 60 more on the way".
You can see the translation news page and participate in this discussion from there.

Local time: 13:59
Spanish to English
+ ...
Apr 2, 2010

Several days have passed since Jared posted this 'news' item. The best I can say (quoting a very good friend of mine...) is that, with zero comment to date, the Proz community seems to be 'agog with apathy'.

25 thousand volunteers helped translate the Turkish version? That alone should comfort all us 'mere' professionals. If we are to believe this link http://tur.proz.com/?set_site_lang=tur Proz.com is being localized into Turkish by just 4 colleagues: shule, Whiz, terjuman and Ça?da? Karata?.

Wow! How do they cope?



Fabrizio Zambuto  Identity Verified
Chinese to Italian
+ ...
Apr 4, 2010

well, it's nice to volunteer but I'm pretty sure that facebook could afford to pay its translators...:-) If one had to volunteer there must be quite a number of under-funded organizations which would need it more than Mr. Zuckerberg and Co.


Sophie Dzhygir  Identity Verified
Local time: 18:59
Member (2007)
German to French
+ ...
Apr 6, 2010

Agree with you, Fabrizio!!!


LegalTransform  Identity Verified
United States
Local time: 12:59
Member (2002)
Spanish to English
+ ...
Apr 7, 2010

Funny how some things come full circle. When I started translating 18 years ago, I translated bulletin board systems (the early version of a website and forum and you could say, the predecessor for sites like Facebook) for free into Spanish, French and German (did not know that I should only translate into English then).


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

Moderator(s) of this forum
Jared Tabor[Call to this topic]

You can also contact site staff by submitting a support request »

Facebook volunteer localization at 43 languages, with 60 more on the way

Advanced search

SDL MultiTerm 2019
Guarantee a unified, consistent and high-quality translation with terminology software by the industry leaders.

SDL MultiTerm 2019 allows translators to create one central location to store and manage multilingual terminology, and with SDL MultiTerm Extract 2019 you can automatically create term lists from your existing documentation to save time.

More info »
Déjà Vu X3
Try it, Love it

Find out why Déjà Vu is today the most flexible, customizable and user-friendly tool on the market. See the brand new features in action: *Completely redesigned user interface *Live Preview *Inline spell checking *Inline

More info »

  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search