Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
susan rose United States Local time: 10:25 Member (2011) German to English
Mar 4, 2010
Good article; particularly the point about not trying to literally translate metaphors or slogans. You have to get at the emotions being spoken to in the source text and find out what in the target language elicits the same feelings.
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business
Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.