Cambridge (MA) to assess the feasibility of updating the city’s website with automatic translation software

This discussion belongs to Translation news » "Cambridge (MA) to assess the feasibility of updating the city’s website with automatic translation software ".
You can see the translation news page and participate in this discussion from there.


Russell Jones  Identity Verified
United Kingdom
Local time: 04:32
Italian to English
Which Cambridge? May 5, 2010

Not Cambridge Ontario, Cambridge Jamaica, Cambridge New Zealand, Cambridge Tasmania nor (I am delighted to say) Cambridge UK. It is one of the 16 Cambridges in the USA, in Massachusetts.

 

RominaZ  Identity Verified
Argentina
English to Spanish
+ ...
Clarification made May 5, 2010

Thanks Russell! You are right it is worth clarifying that it is Cambridge (Massachusetts).

 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

Moderator(s) of this forum
Jared Tabor[Call to this topic]

You can also contact site staff by submitting a support request »

Cambridge (MA) to assess the feasibility of updating the city’s website with automatic translation software

Advanced search







WordFinder Unlimited
For clarity and excellence

WordFinder is the leading dictionary service that gives you the words you want anywhere, anytime. Access 260+ dictionaries from the world's leading dictionary publishers in virtually any device. Find the right word anywhere, anytime - online or offline.

More info »
SDL Trados Studio 2019 Freelance
The leading translation software used by over 250,000 translators.

SDL Trados Studio 2019 has evolved to bring translators a brand new experience. Designed with user experience at its core, Studio 2019 transforms how new users get up and running, helps experienced users make the most of the powerful features, ensures new

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search