Hundreds of court, Garda interpreters have no qualification (Ireland)

This discussion belongs to Translation news » "Hundreds of court, Garda interpreters have no qualification (Ireland)".
You can see the translation news page and participate in this discussion from there.


Noni Gilbert  Identity Verified
Spain
Local time: 20:20
Spanish to English
+ ...
Oh look. Lionbridge again... Jun 9, 2010

I quote from the full article, as linked: "The Courts Service says it appointed Lionbridge Ireland Ltd as the single provider of services following an international tender. This contract involved a series of levels of proficiency for interpreters ranging from “competency” in English to having a specific qualification in interpreting."

 

Peter Shortall  Identity Verified
Local time: 19:20
Member
French to English
+ ...
Market forces at work Jun 9, 2010

Given what Lionbridge pay their court interpreters in Ireland (which I read about a while ago here: http://www.timesonline.co.uk/tol/news/world/ireland/article5993267.ece ), I'm just surprised that there are "many" people willing to interpret in Irish courts, unqualified or otherwise, as Ireland is *not* a cheap country to live in. They seem to have gone back to the situation that the UK was in prior to the creation of the NRPSI, which many British authorities are now bypassing.

[Edited at 2010-06-09 18:03 GMT]


 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

Moderator(s) of this forum
Jared Tabor[Call to this topic]

You can also contact site staff by submitting a support request »

Hundreds of court, Garda interpreters have no qualification (Ireland)

Advanced search







WordFinder Unlimited
For clarity and excellence

WordFinder is the leading dictionary service that gives you the words you want anywhere, anytime. Access 260+ dictionaries from the world's leading dictionary publishers in virtually any device. Find the right word anywhere, anytime - online or offline.

More info »
SDL Trados Studio 2019 Freelance
The leading translation software used by over 250,000 translators.

SDL Trados Studio 2019 has evolved to bring translators a brand new experience. Designed with user experience at its core, Studio 2019 transforms how new users get up and running, helps experienced users make the most of the powerful features, ensures new

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search