Albania's literary treasures lost because of "lack of translators"

This discussion belongs to Translation news » "Albania's literary treasures lost because of "lack of translators"".
You can see the translation news page and participate in this discussion from there.


RominaZ  Identity Verified
Argentina
Member (2006)
English to Spanish
+ ...
This news was also posted in the Albanian forum Jun 24, 2010

Hi,

Those who would like to join the discussion in Albanian can do so here.

Romina


Direct link Reply with quote
 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

Moderator(s) of this forum
Jared Tabor[Call to this topic]

You can also contact site staff by submitting a support request »

Albania's literary treasures lost because of "lack of translators"

Advanced search







Déjà Vu X3
Try it, Love it

Find out why Déjà Vu is today the most flexible, customizable and user-friendly tool on the market. See the brand new features in action: *Completely redesigned user interface *Live Preview *Inline spell checking *Inline

More info »
memoQ translator pro
Kilgray's memoQ is the world's fastest developing integrated localization & translation environment rendering you more productive and efficient.

With our advanced file filters, unlimited language and advanced file support, memoQ translator pro has been designed for translators and reviewers who work on their own, with other translators or in team-based translation projects.

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search