Vietnamese fishermen in Gulf fight to not get lost in translation

This discussion belongs to Translation news » "Vietnamese fishermen in Gulf fight to not get lost in translation".
You can see the translation news page and participate in this discussion from there.

Trinh Do  Identity Verified
Australia
Member (2007)
English to Vietnamese
+ ...
Communist terminology Jun 25, 2010

Of course, I believe this as I'm a Vietnamese native speaker. The reds use very heavy language - similar to political / legal terms even when they are use these terms in a another context, e.g. marketing. They have distorted the terms beyond recognition and even the spelling is awful, e.g. mixing up "i" and "y".

Direct link Reply with quote
 
Trinh Do  Identity Verified
Australia
Member (2007)
English to Vietnamese
+ ...
Availability to translate free of charge for members of the Vietnamese fisherman community in Louisi Jun 26, 2010

Dear RominaZ,

With regard to the situaition in Louisiana, I am more than happy to translate for the Vietnamese community to alleviate their sufferings during these tumultuous days. This is out of empathy and also I do not trust people/translators/interpreters in Vietnam to carry out a professional job.


Direct link Reply with quote
 

Tomás Cano Binder, BA, CT  Identity Verified
Spain
Local time: 12:31
Member (2005)
English to Spanish
+ ...
Irresponsible attitude Jun 26, 2010

OK. We cannot blame these Vietnamese people for trying to find a better future for them and their children, but we can disagree with the fact that the associations who brought them there did not expect or encourage them to learn to read and write in English... for 30 years!

[Edited at 2010-06-26 08:01 GMT]


Direct link Reply with quote
 
Trinh Do  Identity Verified
Australia
Member (2007)
English to Vietnamese
+ ...
Hard to believe that the Vietnamese cannot read/write English after staying in the US for 30 years Jun 27, 2010

Come to think of it, it's incredible as I know of many successful Vietnamese people who hold high-ranking jobs in the US. This is a generalisation made by many foreigners about the linguistic skills of the Vietnamese. This is just a catch of the media, without doing much research on the topic. If the Vietnamese community can try and toil to build a future, they certainly can learn to read and write in English - maybe better than some "native" English speakers.

Direct link Reply with quote
 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

Moderator(s) of this forum
Jared Tabor[Call to this topic]

You can also contact site staff by submitting a support request »

Vietnamese fishermen in Gulf fight to not get lost in translation

Advanced search







Wordfast Pro
Translation Memory Software for Any Platform

Exclusive discount for ProZ.com users! Save over 13% when purchasing Wordfast Pro through ProZ.com. Wordfast is the world's #1 provider of platform-independent Translation Memory software. Consistently ranked the most user-friendly and highest value

More info »
LSP.expert
You’re a freelance translator? LSP.expert helps you manage your daily translation jobs. It’s easy, fast and secure.

How about you start tracking translation jobs and sending invoices in minutes? You can also manage your clients and generate reports about your business activities. So you always keep a clear view on your planning, AND you get a free 30 day trial period!

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search